Отличие немецкого и английского языка
Артикль ставится в немецком, но не в английском
Ich fahre mit dem Bus. >> Транспорт
I go by xxx bus.
Du wohnst also in der Lindenstraße. >> Улицы и площади
So, you live in xxx Lindenstreet?
Ich bin noch auf der Arbeit. >> С работой, церковью, кухней, школой и кроватью.
I am still at xxx work.
Ассоциация для запоминяния:
Работай на кухне в церковной школе — спрячь под кроватью бутыль кока-коли.
На транспорте(велике) едешь по улице Даля на площадь Артикля святого Грааля.
Артикль ставится в английском, но не в немецком.
Ich spiele xxx Klavier. >> Инструменты музыкальные
I play the piano.
Ich höre xxx Radio. >> Радио
I listen to the radio.
Ich bin xxx Mechaniker. >> Профессии
I am a mechanic.
Давайте все слова объединим на тему звука.
Я композитор. Играю на пианино и слушаю радио.
Ich bin Komponist. Ich spiele Klavier und höre Radio.
Падежи в немецком языке
Именительный падеж ( Nominative)
кто ( Wer)? что (Was)?
Артикли — без изменения.
Определенный и неопределенный
der / ein / kein (никакой)- мужской
das / ein / kein — средний
die / eine / keine — женский
die / (нет артикля) — множетвенное число
Дательный падеж
absagen – отказывать ( от сказывать sagen) — кому?
Die Botschaft sagte mir ab.
Посольство мне отказало.
ähneln – быть похожим, напоминать. Ах, как это напоминает Нелю Владимировну.
Ich ähnle meinem Vater.
Я похож на своего отца.