Тема письма
Для удобства письма разделены на основные категории по значению. В каждой категории приведены типичные существительные и варианты заголовков (Betreff), которые часто встречаются на экзамене.
1. Bewerbung und Karriere (Работа и карьера)
Существительные и предлоги:
- Bewerbung um + Akk.
- Interesse an + Dat.
- Anfrage nach + Dat.
- Rückmeldung zu + Dat.
- Einladung zu + Dat.
Варианты заголовков:
- Bewerbung um eine Praktikumsstelle
- Interesse an Ihrer Stellenausschreibung
- Anfrage nach einem Vorstellungsgespräch
- Rückmeldung zu meiner Bewerbung
- Einladung zu einem Vorstellungsgespräch
2. Beschwerden und Reklamationen (Жалобы и претензии)
Существительные и предлоги:
- Beschwerde über + Akk.
- Reklamation wegen + Gen.
- Hinweis auf + Akk.
- Unzufriedenheit mit + Dat.
- Nachfrage zu + Dat.
Варианты заголовков:
- Beschwerde über Ihre Dienstleistung
- Reklamation wegen eines defekten Produkts
- Nachfrage zu einer verspäteten Lieferung
- Hinweis auf die Qualität Ihrer Ware
- Unzufriedenheit mit dem Kundenservice
3. Reservierungen und Anfragen (Бронирования и запросы)
Существительные и предлоги:
- Anfrage nach + Dat.
- Bitte um + Akk.
- Interesse an + Dat.
- Nachfrage zu + Dat.
- Wunsch nach + Dat.
Варианты заголовков:
- Anfrage nach einem Angebot Запрос на оплату
- Bitte um Reservierung eines Zimmers Запрос на бронирование номера
- Interesse an einer Führung Интерес к экскурсии с гидом
- Nachfrage zu einer bestehenden Buchung Спрос на существующий заказ
- Wunsch nach weiteren Informationen Просьба о дополнительной информации
4. Kommunikation im geschäftlichen Kontext (Деловая переписка)
Существительные и предлоги:
- Einladung zu + Dat.
- Frage zu + Dat.
- Erinnerung an + Akk.
- Absage wegen + Gen.
- Dank für + Akk.
Варианты заголовков:
- Einladung zu einer Konferenz
- Frage zu den Vertragsbedingungen Вопрос о условиях контракта
- Erinnerung an die ausstehende Zahlung Напоминание о невыплаченных выплатах
- Absage wegen Krankheit Отказ по болезни
- Dank für die gute Zusammenarbeit
5. Persönliche Anliegen (Личные вопросы)
Существительные и предлоги:
- Interesse an + Dat.
- Bitte um + Akk.
- Wunsch nach + Dat.
- Frage zu + Dat.
- Entscheidung für/gegen + Akk.
Варианты заголовков:
- Interesse an einem Sprachkurs
- Bitte um Unterstützung bei einem Anliegen Просьба о поддержке по вопросу
- Wunsch nach einer Terminverschiebung Просьба о переносе
- Frage zu den Teilnahmebedingungen Вопрос об условиях участия
- Entscheidung für eine neue Ausbildung
6. Öffentliche und offizielle Schreiben (Официальные письма)
Существительные и предлоги:
- Antrag auf + Akk.
- Beschwerde über + Akk.
- Mitteilung über + Akk.
- Auskunft über + Akk.
- Zustimmung zu + Dat.
Варианты заголовков:
- Antrag auf Erteilung выдача eines Visums Заявление на визу
- Beschwerde über die Bearbeitungszeit
- Mitteilung über eine Adressänderung Уведомление об изменении адреса
- Auskunft über die Studiengebühren Информация о плате за обучение
- Zustimmung zu einem Vertragsangebot Соглашение о заключении контракта
7. Konflikte und Problemlösungen (Конфликты и их решение)
Существительные и предлоги:
- Lösung für + Akk.
- Diskussion über + Akk.
- Streit um + Akk.
- Vorschlag zu + Dat.
- Kritik an + Dat.
Варианты заголовков:
- Vorschlag zu einer Lösung für Ihr Problem
- Diskussion über die neuen Regelungen
- Kritik an den aktuellen Maßnahmen
- Streit um die Vertragsbedingungen
- Lösung für technische Schwierigkeiten
8. Dank und Anerkennung (Благодарность и признательность)
Существительные и предлоги:
- Dank für + Akk.
- Freude an + Dat.
- Lob für + Akk.
- Anerkennung von + Dat.
- Gratulation zu + Dat.
Варианты заголовков:
- Dank für Ihre Unterstützung
- Freude an der Zusammenarbeit
- Lob für Ihre Leistungen
- Anerkennung von Ihrem Engagement
- Gratulation zu Ihrem Erfolg
9. Organisatorische Themen (Организационные вопросы)
Существительные и предлоги:
- Planung von + Dat.
- Vorbereitung auf + Akk.
- Änderung von + Dat.
- Information über + Akk.
- Nachfrage nach + Dat.
Варианты заголовков:
- Planung von Firmenevents
- Vorbereitung auf ein Seminar
- Änderung von Terminen
- Information über neue Richtlinien Информация о новых руководящих принципах
- Nachfrage nach der Tagesordnung Требования к повестке дня
10. Beschwerden an Behörden (Жалобы в официальные органы)
Существительные и предлоги:
- Beschwerde über + Akk.
- Antrag auf + Akk.
- Anfrage nach + Dat.
- Mitteilung über + Akk.
- Problem mit + Dat.
Варианты заголовков:
- Beschwerde über zu hohe Gebühren
- Antrag auf Reduzierung der Kosten
- Anfrage nach einer Neuberechnung Запрос на пересчет
- Mitteilung über fehlerhafte Angaben Уведомление о неправильной информации
- Problem mit dem öffentlichen Verkehr
11. Beschwerden und Vorschläge im Kundenservice (Жалобы и предложения в клиентском сервисе)
Существительные и предлоги:
- Unzufriedenheit mit + Dat.
- Verbesserungsvorschlag zu + Dat.
- Problem bei + Dat.
- Reklamation wegen + Gen.
- Lösung für + Akk.
Варианты заголовков:
- Unzufriedenheit mit Ihrer Dienstleistung
- Verbesserungsvorschlag zu Ihrem Angebot
- Problem bei der Nutzung Ihrer App
- Reklamation wegen einer falschen Rechnung
- Lösung für Probleme mit der Lieferung
12. Fragen und Anfragen an Unternehmen (Запросы к компаниям)
Существительные и предлоги:
- Anfrage nach + Dat.
- Interesse an + Dat.
- Bitte um + Akk.
- Nachfrage zu + Dat.
- Auskunft über + Akk.
Варианты заголовков:
- Anfrage nach weiteren Informationen
- Interesse an Ihren Produkten
- Bitte um einen Rückruf
- Nachfrage zu Ihrer aktuellen Werbung
- Auskunft über den Vertragsinhalt
13. Einladungen und Veranstaltungen (Приглашения и мероприятия)
Существительные и предлоги:
- Einladung zu + Dat.
- Teilnahme an + Dat.
- Information über + Akk.
- Programm für + Akk.
- Planung von + Dat.
Варианты заголовков:
- Einladung zu einem Meeting
- Teilnahme an einem Workshop
- Information über die Veranstaltungsdetails
- Programm für die nächste Konferenz
- Planung von Betriebsfeiern
14. Verträge und Geschäftsbedingungen (Контракты и условия)
Существительные и предлоги:
- Vertragsabschluss mit + Dat.
- Zustimmung zu + Dat.
- Änderung von + Dat.
- Diskussion über + Akk.
- Kündigung von + Dat.
Варианты заголовков:
- Vertragsabschluss mit Ihrem Unternehmen
- Zustimmung zu den neuen Konditionen
- Änderung von Vertragsklauseln
- Diskussion über zusätzliche Gebühren
- Kündigung von bestehenden Verträgen
15. Bildung und Weiterbildung (Образование и курсы)
Существительные и предлоги:
- Interesse an + Dat.
- Teilnahme an + Dat.
- Anmeldung zu + Dat.
- Vorbereitung auf + Akk.
- Frage zu + Dat.
Варианты заголовков:
- Interesse an einem Sprachkurs
- Teilnahme an einer Fortbildung
- Anmeldung zu einem Webinar
- Vorbereitung auf die Prüfung
- Frage zu den Kursgebühren
16. Reise und Unterkunft (Путешествия и проживание)
Существительные и предлоги:
- Buchung von + Dat.
- Nachfrage nach + Dat.
- Reklamation wegen + Gen.
- Problem mit + Dat.
- Bitte um + Akk.
Варианты заголовков:
- Buchung von Hotelzimmern
- Nachfrage nach verfügbaren Plätzen
- Reklamation wegen einer verspäteten Ankunft
- Problem mit der Reservierung
- Bitte um eine Umbuchung
17. Gesundheit und Versicherung (Здоровье и страхование)
Существительные и предлоги:
- Anfrage nach + Dat.
- Information über + Akk.
- Antrag auf + Akk.
- Problem mit + Dat.
- Beschwerde über + Akk.
Варианты заголовков:
- Anfrage nach Versicherungsleistungen
- Information über Zusatzversicherungen
- Antrag auf Erstattung der Kosten
- Problem mit der Arztabrechnung
- Beschwerde über die Wartezeiten
18. Bank- und Finanzangelegenheiten (Банковские и финансовые вопросы)
Существительные и предлоги:
- Frage zu + Dat.
- Anfrage nach + Dat.
- Bitte um + Akk.
- Mitteilung über + Akk.
- Beschwerde über + Akk.
Варианты заголовков:
- Frage zu Ihrem Kreditangebot Вопрос о вашем предложении
- Anfrage nach einem Kontoauszug Запрос на выписку по счетам
- Bitte um eine Überweisung Запрос на денежный перевод
- Mitteilung über eine Adressänderung
- Beschwerde über fehlerhafte ошибочные Abbuchungen Жалоба на неправильные платежи
19. Soziale und gemeinnützige Themen (Социальные и благотворительные вопросы)
Существительные и предлоги:
- Unterstützung bei + Dat.
- Hilfe für + Akk.
- Anfrage nach + Dat.
- Spende für + Akk.
- Mitteilung über + Akk.
Варианты заголовков:
- Unterstützung bei einem sozialen Projekt
- Hilfe für benachteiligte Kinder Помощь детям, находящимся в неблагоприятном положении
- Anfrage nach ehrenamtlichen Helfern Запрос на добровольную помощь
- Spende für die Katastrophenhilfe Пожертвование на оказание помощи в случае стихийных бедствий
- Mitteilung über ein neues Projekt Уведомление о новом проекте
20. Persönliche Korrespondenz (Личная переписка)
Существительные и предлоги:
- Freude an + Dat.
- Einladung zu + Dat.
- Wunsch nach + Dat.
- Frage zu + Dat.
- Gratulation zu + Dat.
Варианты заголовков:
- Freude an gemeinsamen Erlebnissen
- Einladung zu meiner Geburtstagsfeier
- Wunsch nach einem baldigen Treffen
- Frage zu den Ferienplänen
- Gratulation zu deinem Erfolg
Приветствие в письме
- Sehr geehrte Damen und Herren,
ich schreibe Ihnen, weil ich heute erfahren habe, dass die geplante Renovierung unseres Gebäudes verschoben wurde. Können Sie mir bitte mitteilen, wann der neue Termin vorgesehen ist? - Liebe Julia,
es ist mal wieder soweit: Unsere jährliche Gartenparty findet am kommenden Samstag statt, und ich hoffe, dass du Zeit hast, vorbeizukommen. - Hallo Herr Müller,
ich habe morgen einen Termin mit Ihnen, um die Details unseres neuen Projekts zu besprechen. Falls es Änderungen gibt, lassen Sie mich bitte rechtzeitig wissen. - Sehr geehrter Herr Bauer,
wie in jedem Jahr möchten wir Sie auch diesmal herzlich zu unserer Weihnachtsfeier einladen. Bitte lassen Sie uns bis Ende der Woche wissen, ob Sie teilnehmen können. - Sehr geehrte Frau Wagner,
ich möchte Ihnen mitteilen, dass ich seit einiger Zeit über die Möglichkeit nachdenke, mein Abonnement zu ändern. Könnten Sie mir dazu weitere Informationen zukommen lassen? - Hallo Lisa,
wie du sicher weißt, wird am kommenden Freitag die neue Ausstellung in der Galerie eröffnet. Hast du Lust, gemeinsam hinzugehen? - Sehr geehrte Damen und Herren,
ich habe heute erfahren, dass der Kurs „Business-Deutsch“ nächste Woche nicht stattfindet. Ich bitte um eine Bestätigung und Informationen zu möglichen Ersatzterminen. - Liebe Eltern,
wie in jedem Jahr findet unser Sommerfest nächste Woche statt. Wir freuen uns auf Ihre Unterstützung bei der Organisation und zahlreiche Teilnehmer!
Смысловые части в письме и вводные слова
Вот список смысловых частей и вводных слов для письма на уровне B2- C1, организованный по группам. Примеры и упражнения включены.
1. Причины и следствия (Kausalität und Konsequenz)
Слова/Фразы | Пример |
---|---|
Aus diesem Grund | Aus diesem Grund bitte ich Sie um eine zeitnahe Antwort. |
Deshalb / Darum / Deswegen / Daher | Ich habe die notwendigen Unterlagen nicht erhalten. Deshalb bitte ich Sie um eine Klärung. |
Weil / Da / Angesichts der Tatsache, dass | Weil ich morgen verreise, brauche ich die Dokumente heute. |
Aufgrund von / Wegen / Dank | Aufgrund eines technischen Problems konnte ich die E-Mail nicht rechtzeitig senden. |
Упражнение:
Соедините предложения, используя подходящее слово:
- Ich habe gestern keine Nachricht erhalten. ___ schreibe ich Ihnen heute.
- ___ der aktuellen Situation möchte ich das Meeting verschieben.
2. Противопоставление и контраст (Gegensatz)
Слова/Фразы | Пример |
---|---|
Aber / Jedoch / Trotzdem | Ich habe Ihre E-Mail erhalten, jedoch fehlen einige wichtige Informationen. |
Obwohl / Auch wenn | Obwohl das Problem gelöst wurde, bleiben noch Fragen offen. |
Während / Hingegen | Während viele Kollegen zustimmen, habe ich eine abweichende Meinung. |
Упражнение:
Замените слова на синонимы:
- Ich habe Ihnen geschrieben, aber ich habe keine Antwort erhalten.
- Obwohl alles vorbereitet war, ist das Event abgesagt worden.
3. Введение в тему и указание на информацию (Einleitung und Verweise)
Слова/Фразы | Пример |
---|---|
Wie Sie sicher wissen | Wie Sie sicher wissen, ist die Deadline für das Projekt nächste Woche. |
Nun ist es leider so, dass | Nun ist es leider so, dass die Lieferung verspätet angekommen ist. |
Entsprechend / In Bezug auf | Entsprechend Ihrer letzten E-Mail möchte ich einige Fragen klären. |
Bezüglich / Was … betrifft | Bezüglich Ihres Antrags kann ich Ihnen leider keine positive Antwort geben. |
Упражнение:
Напишите вводную фразу, используя одно из слов:
- ___ möchte ich mich bei Ihnen für Ihre Unterstützung bedanken.
- ___ die heutige Diskussion sehe ich eine andere Möglichkeit.
4. Логические выводы и подведение итогов (Schlussfolgerung und Fazit)
Слова/Фразы | Пример |
---|---|
Also / Folglich / Infolgedessen | Der Vertrag wurde gekündigt. Infolgedessen suchen wir nach neuen Partnern. |
Zusammenfassend / Insgesamt | Zusammenfassend lässt sich sagen, dass wir eine schnelle Lösung benötigen. |
Daher ergibt sich | Daher ergibt sich die Frage, ob die Frist verlängert werden kann. |
Упражнение:
Добавьте фразу для вывода:
- Die bisherigen Schritte waren erfolgreich. ___ können wir mit der nächsten Phase beginnen.
- ___ lässt sich feststellen, dass eine Anpassung notwendig ist.
5. Просьбы и уточнения (Bitten und Nachfragen)
Слова/Фразы | Пример |
---|---|
Ich möchte Sie bitten | Ich möchte Sie bitten, mir die Unterlagen bis Freitag zuzusenden. |
Könnten Sie bitte | Könnten Sie bitte die Angaben noch einmal überprüfen? |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn | Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mich über die weiteren Schritte informieren könnten. |
Dürfte ich erfahren, ob | Dürfte ich erfahren, ob es bereits neue Informationen gibt? |
Упражнение:
Завершите просьбу:
- Ich möchte Sie bitten, ___
- Könnten Sie bitte ___
6. Вежливое завершение (Höfliche Abschlüsse)
Слова/Фразы | Пример |
---|---|
Vielen Dank im Voraus | Vielen Dank im Voraus für Ihre Mühe. |
Ich freue mich auf | Ich freue mich auf Ihre baldige Rückmeldung. |
Für weitere Rückfragen | Für weitere Rückfragen stehe ich Ihnen selbstverständlich zur Verfügung. |
Упражнение:
Закончите письмо подходящей фразой:
- Ich freue mich ___
- Vielen Dank ___
Просьбы
1. Просьбы в формальном стиле
Фраза | Пример |
---|---|
Es wäre eine große Hilfe für mich, wenn … | Es wäre eine große Hilfe für mich, wenn Sie die Dokumente bis morgen schicken könnten. |
Ich bitte Sie herzlich, … | Ich bitte Sie herzlich, mir eine Kopie der Unterlagen zur Verfügung zu stellen. |
Wäre es möglich, dass … | Wäre es möglich, dass wir den Termin um eine Woche verschieben? |
Sie würden mir einen großen Gefallen tun, wenn … | Sie würden mir einen großen Gefallen tun, wenn Sie die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten könnten. |
Sie würden mir sehr entgegenkommen, wenn … | Sie würden mir sehr entgegenkommen, wenn Sie die Besprechung um 15 Uhr ansetzen könnten. |
2. Просьбы в неформальном стиле
Фраза | Пример |
---|---|
Es wäre wirklich toll, wenn du … | Es wäre wirklich toll, wenn du mir bei der Vorbereitung des Projekts helfen könntest. |
Könntest du vielleicht … | Könntest du vielleicht die Präsentation noch einmal durchsehen? |
3. Полуформальный или гибридный стиль
Фраза | Пример |
---|---|
Ich hätte ein Problem weniger, wenn … | Ich hätte ein Problem weniger, wenn die Lieferung pünktlich ankommen würde. |
Ich frage mich deshalb, ob … | Ich frage mich deshalb, ob wir den Termin vorziehen könnten. |
Sie würden mir eine große Freude machen, wenn … | Sie würden mir eine große Freude machen, wenn Sie an der Veranstaltung teilnehmen würden. |
Упражнения
- Соедините части предложений.
Подберите подходящее окончание для каждой фразы.Фразы:- Es wäre wirklich toll, wenn …
- Sie würden mir sehr entgegenkommen, wenn …
- Könntest du vielleicht …
- Ich bitte Sie herzlich, …
Окончания:
- … Sie mir bei der Vorbereitung helfen könnten.
- … den Bericht heute noch senden.
- … du das Formular ausfüllen könntest.
- … wir das Projekt gemeinsam besprechen könnten.
- Перефразируйте просьбы, используя другие конструкции.
Пример:
Оригинал: Wäre es möglich, dass wir den Termin verschieben?
Перефраз: Es wäre eine große Hilfe für mich, wenn wir den Termin verschieben könnten.Задания:- Ich frage mich deshalb, ob die Lieferung noch rechtzeitig kommen wird.
- Es wäre wirklich toll, wenn du morgen vorbeikommen könntest.
- Заполните пропуски.
Вставьте подходящие фразы в контекст.Текст:
Guten Tag Herr Meier,
… ich bitte Sie herzlich, die Unterlagen bis nächste Woche zu senden. … würde es mir eine große Freude machen, wenn Sie an der Besprechung teilnehmen könnten.Варианты:- Es wäre eine große Hilfe für mich, wenn
- Sie würden mir einen großen Gefallen tun
Вот продолжение классификации для предложений, где просьба подкрепляется объяснением её важности.
1. Подчеркивание личной значимости просьбы
Фраза | Пример |
---|---|
Es ist wirklich sehr wichtig für mich, … | Es ist wirklich sehr wichtig für mich, dass ich die Ergebnisse der Prüfung rechtzeitig erhalte. |
Es liegt mir sehr am Herzen, … | Es liegt mir sehr am Herzen, meinen Vater an seinem Geburtstag besuchen zu können. |
Wenn es nicht so wichtig wäre, … | Wenn es nicht so wichtig wäre, als könnte ich Sie um etwas anderes bitten. |
2. Выражение уважения к адресату и смягчение просьбы
Фраза | Пример |
---|---|
Ich weiß, dass du viel zu tun hast, aber … | Ich weiß, dass du viel zu tun hast, aber könntest du mir bei diesem Projekt helfen? |
Ich möchte keine Umstände machen, aber … | Ich möchte keine Umstände machen, aber es wäre großartig, wenn Sie die Besprechung vorziehen könnten. |
3. Обоснование просьбы через сложившиеся обстоятельства
Фраза | Пример |
---|---|
Ich sehe leider keine andere Möglichkeit, … | Ich sehe leider keine andere Möglichkeit, als Sie um eine schnelle Bearbeitung zu bitten. |
Ich würde dich sicher nicht bitten, wenn … | Ich würde dich sicher nicht bitten, wenn es nicht so dringend wäre. |
Упражнения
Упражнение 1: Соедините фразы.
Подберите продолжение для каждой начальной части предложения.
Фразы:
- Es ist wirklich sehr wichtig für mich, …
- Es liegt mir sehr am Herzen, …
- Ich weiß, dass du viel zu tun hast, aber …
- Ich möchte keine Umstände machen, aber …
Окончания:
- … dass das Projekt bis morgen abgeschlossen wird.
- … dass wir uns vor der Konferenz treffen können.
- … ich brauche deine Unterstützung bei der Planung.
- … ich habe einen Antrag, der dringend unterschrieben werden muss.
Упражнение 2: Заполните пропуски.
Текст:
Liebe Anna,
… , ich habe nächste Woche einen wichtigen Termin und würde gerne deine Hilfe in Anspruch nehmen. … wäre es möglich, dass wir uns am Montag treffen?
Варианты:
- Es liegt mir sehr am Herzen
- Ich möchte keine Umstände machen, aber
Упражнение 3: Перефразируйте предложения.
Пример:
Оригинал: Ich brauche dringend Ihre Hilfe bei der Bearbeitung des Berichts.
Перефраз: Es ist wirklich sehr wichtig für mich, dass Sie mir bei der Bearbeitung des Berichts helfen.
Задания:
- Ich möchte dich um Unterstützung bei der Vorbereitung der Veranstaltung bitten.
- Ich sehe keine Möglichkeit, die Aufgabe ohne deine Hilfe zu erledigen.
Продолжим классификацию, добавив фразы, где предлагается что-то в ответ или делается акцент на готовности помочь, чтобы повысить вероятность выполнения просьбы.
1. Выражение готовности предложить что-то взамен
Фраза | Пример |
---|---|
Im Gegenzug wäre ich bereit, … | Im Gegenzug wäre ich bereit, meine Wochenendarbeit zu übernehmen. |
Dafür kann ich Ihnen anbieten, … | Dafür kann ich Ihnen anbieten, den Bericht früher fertigzustellen. |
Um das wiedergutzumachen, könnte ich gern … | Um das wiedergutzumachen, könnte ich gern Ihren Arbeitsbereich für Sie organisieren. |
2. Обещание реванша или дальнейшей помощи
Фраза | Пример |
---|---|
Gern revanchiere ich mich für Ihr Entgegenkommen, indem … | Gern revanchiere ich mich für Ihr Entgegenkommen, indem ich die Aufgabe für Sie übernehme. |
Gern tue ich dir auch einen Gefallen, wenn … | Gern tue ich dir auch einen Gefallen, wenn du mir heute helfen könntest. |
Ich könnte dann auch für dich … | Ich könnte dann auch für dich die Vorbereitung des Meetings übernehmen. |
3. Обещание долгосрочного сотрудничества или поддержки
Фраза | Пример |
---|---|
Selbstverständlich kann ich in Zukunft … | Selbstverständlich kann ich in Zukunft zusätzliche Aufgaben übernehmen, um zu helfen. |
Упражнения
Упражнение 1: Соедините части предложений.
Подберите окончание для каждой фразы, чтобы составить логически завершенное предложение.
Фразы:
- Im Gegenzug wäre ich bereit, …
- Dafür kann ich Ihnen anbieten, …
- Gern revanchiere ich mich für Ihr Entgegenkommen, indem …
- Ich könnte dann auch für dich …
Окончания:
- … meine Schicht am Wochenende zu übernehmen.
- … bei der Organisation des Events zu helfen.
- … ich die Aufgabe für dich erledige.
- … eine zusätzliche Arbeit zu übernehmen.
Упражнение 2: Завершите предложения самостоятельно.
Пример:
Начало: Um das wiedergutzumachen, könnte ich gern …
Завершение: … die doppelte Arbeit nächste Woche übernehmen.
Начала предложений:
- Im Gegenzug wäre ich bereit, …
- Selbstverständlich kann ich in Zukunft …
- Gern tue ich dir auch einen Gefallen, wenn …
- Dafür kann ich Ihnen anbieten, …
Упражнение 3: Перефразируйте предложения.
Пример:
Оригинал: Ich kann Ihnen helfen, wenn Sie mir diese Bitte erfüllen.
Перефраз: Dafür kann ich Ihnen anbieten, Ihnen bei Ihrem Projekt zu helfen.
Задания:
- Ich bin bereit, meinen freien Tag abzugeben, wenn Sie mir helfen.
- Ich kann dich unterstützen, если ты согласишься помочь.
Cписок фраз для окончания писем на немецком языке на уровне B2 — C1:
- Ich freue mich darauf, bald von Ihnen zu hören.
Жду с нетерпением вашего ответа. - Ich freue mich sehr über die Einladung zu einem persönlichen Gespräch.
Мне очень приятно быть приглашенным для личного интервью. - Vielen Dank im Voraus für Ihre Rückmeldung.
Заранее благодарю за ваш ответ. - Ich stehe Ihnen für weitere Informationen gerne zur Verfügung.
Я в вашем распоряжении для предоставления дополнительной информации. - Für Rückfragen stehe ich selbstverständlich jederzeit zur Verfügung.
Я всегда готов ответить на ваши вопросы. - Ich hoffe auf eine positive Rückmeldung Ihrerseits.
Надеюсь на положительный ответ с вашей стороны. - Bitte lassen Sie mich wissen, falls Sie noch weitere Informationen benötigen.
Пожалуйста, дайте знать, если вам потребуется дополнительная информация. - Ich freue mich darauf, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
С нетерпением жду возможности сотрудничать с вами. - Vielen Dank für Ihre Unterstützung und Ihr Verständnis.
Спасибо за вашу поддержку и понимание. - Ich bedanke mich herzlich für Ihre Zeit und Ihr Interesse.
Благодарю вас за ваше время и интерес. - Ich hoffe, dass wir bald eine passende Lösung finden können.
Надеюсь, что мы скоро сможем найти подходящее решение. - Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Tag und verbleibe mit freundlichen Grüßen.
Желаю вам приятного дня и остаюсь с наилучшими пожеланиями. - Mit großem Interesse sehe ich Ihrer Antwort entgegen.
С большим интересом жду вашего ответа. - Ich freue mich darauf, Ihre Meinung zu diesem Thema zu hören.
Жду с нетерпением услышать ваше мнение по этому вопросу. - Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit und eine baldige Rückmeldung.
Благодарю за ваше внимание и скорый ответ. - Ich hoffe auf eine baldige Rückmeldung Ihrerseits.
Надеюсь на скорый ответ с вашей стороны. - Vielen Dank für die Möglichkeit, mich bei Ihnen vorzustellen.
Спасибо за возможность представить себя вам. - Ich wünsche Ihnen weiterhin viel Erfolg bei Ihren Projekten.
Желаю вам дальнейших успехов в ваших проектах. - Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören, um die nächsten Schritte zu besprechen.
Буду рад вскоре услышать от вас, чтобы обсудить дальнейшие шаги. - Ich bedanke mich herzlich und freue mich auf Ihre Rückmeldung.
Искренне благодарю и с нетерпением жду вашего ответа.
Классификация фраз для завершения текста
Финальные фразы могут варьироваться в зависимости от уровня формальности письма, цели общения и предполагаемой реакции адресата. Ниже приведены группы типичных заключительных фраз с примерами.
1. Формальный стиль (официальная переписка, деловые письма)
Фраза | Пример |
---|---|
Im Voraus vielen Dank. | Im Voraus vielen Dank für Ihre Unterstützung bei diesem Anliegen. |
Ich danke Ihnen im Voraus für Ihr Bemühen. | Ich danke Ihnen im Voraus für Ihr Bemühen und freue mich auf Ihre Rückmeldung. |
Ich freue mich auf Ihre Vorschläge. | Ich freue mich auf Ihre Vorschläge, wie wir dieses Problem lösen können. |
Ich freue mich auf Ihre Antwort. | Ich freue mich auf Ihre Antwort und stehe für weitere Fragen zur Verfügung. |
Danke für eine kurze Info. | Danke für eine kurze Info darüber, ob der vereinbarte Termin noch steht. |
2. Полуформальный стиль (письма коллегам, знакомым в профессиональном контексте)
Фраза | Пример |
---|---|
Mit freundlichen Grüßen. | Vielen Dank und mit freundlichen Grüßen, Max Mustermann. |
Herzliche Grüße. | Vielen Dank für Ihre Unterstützung. Herzliche Grüße, Anna Müller. |
Vielen Dank im Voraus und beste Grüße. | Vielen Dank im Voraus und beste Grüße aus München, Peter Schneider. |
Ich freue mich auf eine Rückmeldung. | Ich freue mich auf eine Rückmeldung und hoffe, dass wir bald einen passenden Termin finden. |
3. Неформальный стиль (друзья, близкие коллеги, знакомые)
Фраза | Пример |
---|---|
Schreib mir bitte so schnell wie möglich, ob das klappt. | Schreib mir bitte so schnell wie möglich, ob du morgen Abend Zeit hast. |
Viele Grüße. | Bis bald und viele Grüße, dein Thomas. |
Ich freue mich auf deine Antwort. | Ich freue mich auf deine Antwort und bin gespannt, was du davon hältst. |
Liebe Grüße. | Danke für deine Hilfe! Liebe Grüße, Clara. |
Bis bald. | Bis bald und lass uns in Kontakt bleiben! |
Упражнения
Упражнение 1: Подберите правильную фразу для завершения.
Ситуация: Вы пишете письмо коллеге и ждете его предложения по улучшению работы команды.
- Vielen Dank und ________ Grüße.
- Ich freue mich auf Ihre ________.
- ________ für Ihre Unterstützung und Ihr Verständnis.
Упражнение 2: Завершите предложения самостоятельно.
- Vielen Dank für Ihre Zeit und …
- Ich freue mich auf ein persönliches Gespräch und …
- Schreib mir bitte, ob …
- Ich hoffe auf eine schnelle Rückmeldung und …
Упражнение 3: Соответствие уровня формальности и фраз.
Определите, какие фразы формальные, полуформальные и неформальные.
- Liebe Grüße.
- Ich freue mich auf Ihre Vorschläge.
- Bis bald und danke!
- Mit freundlichen Grüßen.