Косвенная речь (Indirekte Rede) — это способ передачи чужих слов, мыслей или мнений в пересказе. Она широко используется как в письменной, так и в устной речи для передачи информации, сообщений или чужих утверждений. На уровне C1 владение косвенной речью требует знания грамматических конструкций, специфики изменения местоимений и времён, а также понимания нюансов, которые могут выражаться через интонацию или слова-маркеры.
Основные правила косвенной речи:
- Изменение времён:
- Если прямая речь находится в настоящем времени (Präsens), в косвенной речи она часто переходит в прошедшее время (Präteritum).
- Пример:
- Прямая речь: «Ich habe viel zu tun.»
- Косвенная речь: Er sagte, dass er viel zu tun habe (или hatte).
- Изменение местоимений и указательных слов:
- Местоимения изменяются в соответствии с лицом, передающим речь.
- Пример:
- Прямая речь: «Ich gehe morgen ins Kino.»
- Косвенная речь: Sie sagte, dass sie morgen ins Kino gehe.
- **Использование Konjunktiv I или Konjunktiv II:
- Konjunktiv I чаще всего используется в косвенной речи для передачи чьих-то слов.
- Пример:
- Прямая речь: «Ich kann das nicht glauben.»
- Косвенная речь: Er sagte, dass er das nicht glauben könne.
- Konjunktiv II используется, когда Konjunktiv I совпадает с формой Indikativ, или чтобы выразить сомнение.
- Пример:
- Прямая речь: «Ich bin sicher, dass er kommt.»
- Косвенная речь: Er sagte, er wäre sicher, dass er kommt.
- Отсутствие обязательного использования союзов:
- В косвенной речи можно использовать союзы «dass», «ob», «weil» и т.д., но это не обязательно.
- Пример:
- Прямая речь: «Ich werde morgen nach Berlin fahren.»
- Косвенная речь: Er sagte, er werde morgen nach Berlin fahren.
Примеры использования косвенной речи в жизни:
- Новости и СМИ:
- Журналисты часто используют косвенную речь для передачи информации от третьих лиц.
- Пример: «Der Politiker sagte, dass die Reform notwendig sei.»
- Доклады и научные статьи:
- В научных работах часто цитируются чужие мнения, идеи или исследования.
- Пример: «Die Studie zeigt, dass der Verbrauch von Plastik gesenkt werden müsse.»
- Повседневное общение:
- В диалогах, когда кто-то передает информацию или мнение другого человека.
- Пример: «Anna meinte, dass sie heute nicht kommen kann.»
- Официальные заявления и деловая переписка:
- В бизнесе и политике косвенная речь часто используется для того, чтобы аккуратно передать информацию или мнение.
- Пример: «Der Chef hat gesagt, dass das Projekt bis Ende der Woche abgeschlossen sein solle.»
Нюансы и важные моменты:
- Конъюнктив I в косвенной речи часто используется для передачи формальности и дистанции.
- В разговорной речи вместо Konjunktiv I нередко используется Indikativ (особенно в южных диалектах Германии).
- Если в предложении используется Konjunktiv II, это может указывать на сомнение в достоверности передаваемой информации.
Примеры:
- Прямая речь: «Ich habe keine Zeit.»
- Косвенная речь: Er sagte, dass er keine Zeit habe.
- Прямая речь: «Sie kommen pünktlich.»
- Косвенная речь: Sie sagte, sie kämen pünktlich.
50 синонимов слову Sagen в первой части косвенной речи
Вот список синонимов и заменителей слова «sagte» на немецком языке, которые можно использовать в косвенной речи:
- meinte (считал, думал)
- Beispiel: Er meinte, dass es eine gute Idee sei.
- erklärte (объяснил)
- Beispiel: Sie erklärte, dass sie später kommen werde.
- behauptete (утверждал)
- Beispiel: Er behauptete, dass er die Wahrheit sage.
- stellte fest (констатировал, отметил)
- Beispiel: Sie stellte fest, dass das Meeting erfolgreich war.
- äußerte (выразил)
- Beispiel: Er äußerte, dass er mit den Ergebnissen zufrieden sei.
- gab zu (признал)
- Beispiel: Sie gab zu, dass sie einen Fehler gemacht habe.
- fragte (спросил) — используется в вопросах
- Beispiel: Er fragte, ob sie mitkommen wolle.
- teilte mit (сообщил)
- Beispiel: Er teilte mit, dass das Projekt abgeschlossen sei.
- merkte an (заметил)
- Beispiel: Sie merkte an, dass das Wetter schlechter geworden sei.
- erwiderte (ответил)
- Beispiel: Er erwiderte, dass er das anders sehe.
- versicherte (уверил)
- Beispiel: Sie versicherte, dass alles in Ordnung sei.
- betonte (подчеркнул)
- Beispiel: Er betonte, dass die Frist eingehalten werden müsse.
- fügte hinzu (добавил)
- Beispiel: Sie fügte hinzu, dass es noch offene Fragen gebe.
- verkündete (объявил)
- Beispiel: Er verkündete, dass das neue Produkt ab nächster Woche verfügbar sei.
- gab bekannt (сообщил, объявил)
- Beispiel: Sie gab bekannt, dass die Konferenz verschoben werde.
- wies darauf hin (указал на то, что)
- Beispiel: Er wies darauf hin, dass die Kosten gestiegen seien.
- versprach (пообещал)
- Beispiel: Sie versprach, dass sie sich bald melden werde.
- bestätigte (подтвердил)
- Beispiel: Er bestätigte, dass der Bericht korrekt sei.
- drohte (пригрозил)
- Beispiel: Sie drohte, dass sie Konsequenzen ziehen werde.
- beteuerte (заверил)
- Beispiel: Er beteuerte, dass er nichts davon wusste.
- stellte klar (прояснил, уточнил)
- Beispiel: Sie stellte klar, dass die Entscheidung endgültig sei.
- räumte ein (признал)
- Beispiel: Er räumte ein, dass es ein Missverständnis gegeben habe.
- erwähnte (упомянул)
- Beispiel: Sie erwähnte, dass sie bereits Erfahrung in diesem Bereich habe.
- bejahte (подтвердил утвердительно)
- Beispiel: Er bejahte, dass er die Aufgabe übernehmen wolle.
- entgegnete (возразил)
- Beispiel: Sie entgegnete, dass sie anderer Meinung sei.
- schlug vor (предложил)
- Beispiel: Er schlug vor, dass sie das Projekt gemeinsam bearbeiten.
- hinterfragte (задал вопрос о)
- Beispiel: Sie hinterfragte, ob der Plan wirklich machbar sei.
- informierte (проинформировал)
- Beispiel: Er informierte uns, dass die Lieferung verspätet sei.
- verspottete (осмеял, насмехнулся)
- Beispiel: Sie verspottete ihn, dass er so naiv sei.
- schrie (кричал)
- Beispiel: Er schrie, dass er es nicht mehr aushalte.
- betonte (акцентировал внимание на)
- Beispiel: Sie betonte, dass das Thema äußerst wichtig sei.
- setzte hinzu (добавил)
- Beispiel: Er setzte hinzu, dass er die Angelegenheit überprüfen werde.
- bekräftigte (подтвердил, утвердил)
- Beispiel: Sie bekräftigte, dass sie die richtige Entscheidung getroffen habe.
- kommentierte (прокомментировал)
- Beispiel: Er kommentierte, dass die Ergebnisse vielversprechend seien.
- berichtete (доложил, сообщил)
- Beispiel: Sie berichtete, dass die Arbeiten planmäßig verlaufen.
- plädierte (настаивал)
- Beispiel: Er plädierte dafür, dass die Änderungen sofort umgesetzt werden.
- spottete (высмеял)
- Beispiel: Sie spottete, dass seine Idee unrealistisch sei.
- beanstandete (высказал возражение, пожаловался)
- Beispiel: Er beanstandete, dass die Lieferung verspätet sei.
- bestritt (отрицал)
- Beispiel: Sie bestritt, dass sie jemals davon gehört habe.
- erläuterte (разъяснил)
- Beispiel: Er erläuterte, warum die Entscheidung so getroffen wurde.
- erwiderte (ответил, возразил)
- Beispiel: Sie erwiderte, dass dies nicht der Fall sei.
- versetzte (возразил, заметил)
- Beispiel: Er versetzte, dass es kaum anders möglich sei.
- verneinte (ответил отрицательно)
- Beispiel: Sie verneinte, dass sie mit dem Plan einverstanden sei.
- verlautbarte (объявил, сообщил официально)
- Beispiel: Er verlautbarte, dass eine neue Regelung in Kraft treten werde.
- versicherte (уверил, заверил)
- Beispiel: Sie versicherte, dass alle Maßnahmen ergriffen würden.
- lobte (похвалил)
- Beispiel: Er lobte, dass das Team ausgezeichnete Arbeit geleistet habe.
- ergänzte (добавил, дополнил)
- Beispiel: Sie ergänzte, dass noch einige Details geklärt werden müssen.
- warf ein (вставил, возразил)
- Beispiel: Er warf ein, dass dies nicht ganz richtig sei.
- wandte ein (возразил)
- Beispiel: Sie wandte ein, dass die Methode nicht effizient sei.
- glaubte (считал, полагал)
- Beispiel: Er glaubte, dass der Plan funktionieren werde.
Использование времён в косвенной речи
В немецкой косвенной речи время глаголов может изменяться в зависимости от того, когда произошло действие, о котором идёт речь, и как это действие соотносится с моментом речи. Вот как разные времена используются в косвенной речи с примерами предложений.
1. Präsens (настоящее время) в прямой речи → Konjunktiv I Präsens в косвенной речи
Когда в прямой речи используется настоящее время, в косвенной речи оно передаётся через Konjunktiv I Präsens.
Прямая речь: «Ich gehe heute ins Kino.»
(Простое настоящее время: «Я иду сегодня в кино.»)
Косвенная речь: Er sagte, dass er heute ins Kino gehe.
(Здесь используется Konjunktiv I Präsens глагола «gehen» – «gehe», чтобы показать, что это косвенная речь.)
2. Präteritum (простое прошедшее время) в прямой речи → Konjunktiv II Präteritum или Konjunktiv I Perfekt в косвенной речи
Если в прямой речи используется прошедшее время, то в косвенной речи можно использовать Konjunktiv II Präteritum или Konjunktiv I Perfekt.
Прямая речь: «Ich ging gestern ins Kino.»
(Прошедшее время Präteritum: «Я ходил вчера в кино.»)
Косвенная речь: Er sagte, dass er gestern ins Kino gegangen sei.
(Здесь используется Konjunktiv I Perfekt: «gegangen sei».)
Или другой вариант:
Косвенная речь: Er sagte, dass er gestern ins Kino gegangen wäre.
(Здесь используется Konjunktiv II Präteritum: «gegangen wäre», чтобы подчеркнуть дистанцию или сомнение.)
3. Perfekt (настоящее совершенное время) в прямой речи → Konjunktiv I Perfekt в косвенной речи
Когда в прямой речи используется Perfekt (настоящее совершенное время), в косвенной речи также используется Konjunktiv I Perfekt.
Прямая речь: «Ich habe den Film gesehen.»
(Настоящее совершенное время: «Я посмотрел фильм.»)
Косвенная речь: Er sagte, dass er den Film gesehen habe.
(Здесь используется Konjunktiv I Perfekt: «gesehen habe».)
4. Futur I (будущее время I) в прямой речи → Konjunktiv I Futur I в косвенной речи
Если в прямой речи используется будущее время, в косвенной речи оно передаётся через Konjunktiv I Futur I.
Прямая речь: «Ich werde morgen kommen.»
(Будущее время: «Я приду завтра.»)
Косвенная речь: Er sagte, dass er morgen kommen werde.
(Здесь используется Konjunktiv I Futur I: «kommen werde».)
5. Futur II (будущее время II) в прямой речи → Konjunktiv I Futur II в косвенной речи
Когда в прямой речи используется Futur II (будущее завершённое время), в косвенной речи оно передаётся через Konjunktiv I Futur II.
Прямая речь: «Ich werde die Arbeit bis morgen abgeschlossen haben.»
(Будущее завершённое время: «Я завершу работу до завтра.»)
Косвенная речь: Er sagte, dass er die Arbeit bis morgen abgeschlossen haben werde.
(Здесь используется Konjunktiv I Futur II: «abgeschlossen haben werde».)
6. Plusquamperfekt (предпрошедшее время) в прямой речи → Konjunktiv I Plusquamperfekt в косвенной речи
Когда в прямой речи используется Plusquamperfekt (предпрошедшее время), в косвенной речи оно также остаётся Konjunktiv I Plusquamperfekt.
Прямая речь: «Ich hatte das Buch gelesen, bevor der Film herauskam.»
(Предпрошедшее время: «Я прочитал книгу, прежде чем вышел фильм.»)
Косвенная речь: Er sagte, dass er das Buch gelesen habe, bevor der Film herauskam.
(Здесь используется Konjunktiv I Plusquamperfekt: «gelesen habe».)
Резюме:
- Präsens в прямой речи → Konjunktiv I Präsens в косвенной речи.
- Пример: «Ich gehe» → Er sagte, dass er gehe.
- Präteritum в прямой речи → Konjunktiv I Perfekt или Konjunktiv II Präteritum в косвенной речи.
- Пример: «Ich ging» → Er sagte, dass er gegangen sei / gegangen wäre.
- Perfekt в прямой речи → Konjunktiv I Perfekt в косвенной речи.
- Пример: «Ich habe gesehen» → Er sagte, dass er gesehen habe.
- Futur I в прямой речи → Konjunktiv I Futur I в косвенной речи.
- Пример: «Ich werde kommen» → Er sagte, dass er kommen werde.
- Futur II в прямой речи → Konjunktiv I Futur II в косвенной речи.
- Пример: «Ich werde abgeschlossen haben» → Er sagte, dass er abgeschlossen haben werde.
- Plusquamperfekt в прямой речи → Konjunktiv I Plusquamperfekt в косвенной речи.
- Пример: «Ich hatte gelesen» → Er sagte, dass er gelesen habe.
Конъюнктив I в немецком языке
Конъюнктив I в немецком языке имеет несколько основных функций и используется в различных контекстах. Вот классификация предложений, в которых используется Konjunktiv I, с примерами и переводом на русский язык.
1. Косвенная речь (Indirekte Rede)
Konjunktiv I чаще всего используется для передачи чужих слов или мнений, особенно в письменной речи, журналистике и официальных текстах.
Примеры:
- Präsens:
- Er sagte, er komme morgen.
- Он сказал, что придет завтра.
- Perfekt:
- Sie meinte, sie habe das Buch gelesen.
- Она сказала, что прочитала книгу.
- Futur I:
- Der Präsident erklärte, das Land werde die Reformen fortsetzen.
- Президент заявил, что страна продолжит реформы.
2. Вежливые просьбы или рекомендации
В некоторых случаях Konjunktiv I используется для выражения вежливых просьб или рекомендаций, особенно в формальных контекстах.
Примеры:
- Präsens:
- Man nehme zwei Tabletten täglich.
- Принимайте по две таблетки в день. (Рекомендация врача)
- Präsens:
- Es sei empfohlen, die Anweisungen genau zu befolgen.
- Рекомендуется точно следовать инструкциям.
3. Гипотетические ситуации или предположения
Konjunktiv I может использоваться в гипотетических ситуациях или предположениях, хотя это менее распространено по сравнению с Konjunktiv II.
Примеры:
- Präsens:
- Angenommen, er sei unschuldig, was dann?
- Допустим, он невиновен, что тогда?
4. Выражение сомнения в истинности
Иногда Konjunktiv I используется, чтобы выразить сомнение в правдивости утверждения.
Примеры:
- Präsens:
- Er behauptet, er habe den Test bestanden.
- Он утверждает, что сдал тест. (Но говорящий может сомневаться в этом.)
5. Официальные документы и инструкции
Konjunktiv I также часто используется в официальных документах, инструкциях и рецептах.
Примеры:
- Präsens:
- Es wird festgelegt, dass der Vertrag sofort wirksam sei.
- Устанавливается, что договор вступает в силу немедленно.
- Präsens:
- Man gebe das Pulver ins Wasser.
- Всыпьте порошок в воду. (Рецепт)
Резюме классификации Konjunktiv I:
- Косвенная речь: Используется для передачи чужих слов, часто нейтрально.
- Вежливые просьбы или рекомендации: Используется для вежливых рекомендаций или указаний.
- Гипотетические ситуации: Используется в условных конструкциях для выражения гипотетических ситуаций.
- Выражение сомнения: Выражает сомнение в истинности сказанного.
- Официальные документы и инструкции: Широко используется в юридических и официальных текстах.
Классификация и примеры использования Konjunktiv II
1. Выражение гипотетических или нереальных ситуаций
Konjunktiv II используется для описания ситуаций, которые являются гипотетическими, нереальными или воображаемыми. Это может быть связано с условиями, которые не выполняются.
Примеры:
- Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich ein neues Auto kaufen.
(Если бы у меня было больше денег, я бы купил новый автомобиль.)
→ Условие нереально: У человека нет денег на покупку автомобиля. - Wenn sie hier wäre, könnten wir zusammen arbeiten.
(Если бы она была здесь, мы могли бы работать вместе.)
→ Условие нереально: Она не здесь, и работа вместе невозможна. - Er würde das tun, wenn er die Zeit hätte.
(Он бы сделал это, если бы у него было время.)
→ Нереальная ситуация, потому что времени нет.
2. Выражение пожеланий или желаемых ситуаций
Konjunktiv II также используется для выражения желаний, мечтаний или ситуаций, которые говорящий хотел бы видеть в реальности, но которые не являются таковыми.
Примеры:
- Ich wünschte, ich wäre im Urlaub.
(Я бы хотел быть в отпуске.)
→ Выражает желание, которое не соответствует действительности. - Hätte ich doch nur mehr Zeit!
(Если бы у меня было больше времени!)
→ Пожелание о том, чего нет. - Es wäre schön, wenn wir jetzt am Strand wären.
(Было бы здорово, если бы мы сейчас были на пляже.)
→ Мечта или желание.
3. Выражение вежливых просьб или предложений
Konjunktiv II часто используется для смягчения просьб, предложений или предложений, делая их более вежливыми и учтивыми.
Примеры:
- Könnten Sie mir bitte helfen?
(Не могли бы вы мне помочь?)
→ Вежливая просьба. - Würdest du mir das Buch leihen?
(Ты бы одолжил мне книгу?)
→ Вежливая просьба. - Hättest du vielleicht Zeit für ein Treffen?
(У тебя случайно нет времени на встречу?)
→ Вежливое предложение.
4. Выражение сомнений, предположений или недоверия
Konjunktiv II может использоваться для выражения сомнений, недоверия или предположений, когда говорящий не уверен в правдивости высказывания или предполагает что-то маловероятное.
Примеры:
- Er sagte, dass er gestern gearbeitet hätte, aber ich glaube ihm nicht.
(Он сказал, что вчера работал, но я ему не верю.)
→ Выражает сомнение в правдивости сказанного. - Das wäre schön, aber ich glaube nicht, dass es möglich ist.
(Это было бы здорово, но я не думаю, что это возможно.)
→ Предположение, выражающее сомнение. - Ich würde sagen, dass es schwer ist, aber ich bin mir nicht sicher.
(Я бы сказал, что это сложно, но я не уверен.)
→ Сомнение в сказанном.
5. Выражение гипотетических событий в прошлом (Plusquamperfekt)
Konjunktiv II в форме Plusquamperfekt используется для описания событий, которые могли бы произойти в прошлом, но не произошли. Это своего рода гипотетическая ретроспектива.
Примеры:
- Wenn ich früher aufgestanden wäre, hätte ich den Zug nicht verpasst.
(Если бы я встал раньше, я бы не опоздал на поезд.)
→ Гипотетическое событие в прошлом: поездка, которая не состоялась. - Hätte er das gewusst, wäre er nicht gegangen.
(Если бы он это знал, он бы не ушёл.)
→ Гипотетическое событие в прошлом, которое не случилось. - Ich hätte den Kuchen gegessen, wenn ich nicht so voll gewesen wäre.
(Я бы съел торт, если бы не был так сыт.)
→ Гипотетическое событие в прошлом.
6. Конструкция «würde + Infinitiv»
Эта конструкция является альтернативой для Konjunktiv II, особенно когда формы Konjunktiv II совпадают с формами Indikativ. Она часто используется для образования простого прошедшего времени или будущего.
Примеры:
- Ich würde ins Kino gehen, wenn ich Zeit hätte.
(Я бы пошёл в кино, если бы у меня было время.)
→ Конструкция «würde + Infinitiv» заменяет форму Konjunktiv II. - Sie würde es verstehen, wenn du es ihr erklärst.
(Она бы поняла это, если бы ты ей объяснил.)
→ Вежливое предположение. - Wir würden das Projekt abschließen, wenn wir mehr Ressourcen hätten.
(Мы бы завершили проект, если бы у нас было больше ресурсов.)
→ Гипотетическое действие.
Резюме:
- Гипотетические или нереальные ситуации: Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich ein neues Auto kaufen.
- Пожелания или мечты: Ich wünschte, ich wäre im Urlaub.
- Вежливые просьбы и предложения: Könnten Sie mir bitte helfen?
- Сомнения и предположения: Das wäre schön, aber ich glaube nicht, dass es möglich ist.
- Гипотетические события в прошлом: Wenn ich früher aufgestanden wäre, hätte ich den Zug nicht verpasst.
- Конструкция «würde + Infinitiv»: Ich würde ins Kino gehen, wenn ich Zeit hätte.
Konjunktiv II является универсальным инструментом в немецком языке, который позволяет выразить различные нюансы речи: от нереальности и сомнений до вежливости и гипотез.
Давайте преобразуем приведённые ранее примеры в косвенную речь (Indirekte Rede) и разместим их рядом с оригинальными предложениями.
Гипотетические или нереальные ситуации
Прямая речь (Konjunktiv II) | Косвенная речь (Indirekte Rede) |
---|---|
Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich ein neues Auto kaufen. | Er sagte, wenn er mehr Geld hätte, würde er ein neues Auto kaufen. |
Wenn sie hier wäre, könnten wir zusammen arbeiten. | Sie sagte, wenn sie hier wäre, könnten sie zusammen arbeiten. |
Er würde das tun, wenn er die Zeit hätte. | Er meinte, er würde das tun, wenn er die Zeit hätte. |
Пожелания или мечты
Прямая речь (Konjunktiv II) | Косвенная речь (Indirekte Rede) |
---|---|
Ich wünschte, ich wäre im Urlaub. | Sie sagte, sie wünschte, sie wäre im Urlaub. |
Hätte ich doch nur mehr Zeit! | Er sagte, er wünschte, er hätte doch nur mehr Zeit. |
Es wäre schön, wenn wir jetzt am Strand wären. | Sie meinte, es wäre schön, wenn sie jetzt am Strand wären. |
Вежливые просьбы и предложения
Прямая речь (Konjunktiv II) | Косвенная речь (Indirekte Rede) |
---|---|
Könnten Sie mir bitte helfen? | Er fragte, ob ich ihm bitte helfen könnte. |
Würdest du mir das Buch leihen? | Sie fragte, ob ich ihr das Buch leihen würde. |
Hättest du vielleicht Zeit für ein Treffen? | Er fragte, ob ich vielleicht Zeit für ein Treffen hätte. |
Сомнения и предположения
Прямая речь (Konjunktiv II) | Косвенная речь (Indirekte Rede) |
---|---|
Er sagte, dass er gestern gearbeitet hätte, aber ich glaube ihm nicht. | Sie sagte, er habe gesagt, dass er gestern gearbeitet hätte, aber sie glaube ihm nicht. |
Das wäre schön, aber ich glaube nicht, dass es möglich ist. | Er meinte, das wäre schön, aber er glaube nicht, dass es möglich sei. |
Ich würde sagen, dass es schwer ist, aber ich bin mir nicht sicher. | Er sagte, er würde sagen, dass es schwer sei, aber er sei sich nicht sicher. |
Гипотетические события в прошлом (Plusquamperfekt)
Прямая речь (Konjunktiv II) | Косвенная речь (Indirekte Rede) |
---|---|
Wenn ich früher aufgestanden wäre, hätte ich den Zug nicht verpasst. | Sie sagte, wenn sie früher aufgestanden wäre, hätte sie den Zug nicht verpasst. |
Hätte er das gewusst, wäre er nicht gegangen. | Er meinte, wenn er das gewusst hätte, wäre er nicht gegangen. |
Ich hätte den Kuchen gegessen, wenn ich nicht so voll gewesen wäre. | Sie sagte, sie hätte den Kuchen gegessen, wenn sie nicht so voll gewesen wäre. |
Конструкция «würde + Infinitiv»
Прямая речь (Konjunktiv II) | Косвенная речь (Indirekte Rede) |
---|---|
Ich würde ins Kino gehen, wenn ich Zeit hätte. | Er sagte, er würde ins Kino gehen, wenn er Zeit hätte. |
Sie würde es verstehen, wenn du es ihr erklärst. | Er meinte, sie würde es verstehen, wenn du es ihr erklärst. |
Wir würden das Projekt abschließen, wenn wir mehr Ressourcen hätten. | Sie sagten, sie würden das Projekt abschließen, wenn sie mehr Ressourcen hätten. |
Резюме:
В косвенной речи (Indirekte Rede) с использованием Konjunktiv II мы сохраняем гипотетический, условный характер высказываний, одновременно передавая их как чьи-то слова или мысли. В таблице выше приведены примеры, показывающие, как меняются предложения в зависимости от того, передаём ли мы их напрямую или косвенно.
Таблица спряжений основных глаголов в Konjunktiv I и Konjunktiv II
Вот таблица спряжений модальных глаголов, а также глаголов sagen (говорить), haben (иметь), sein (быть) и werden (становиться) в Konjunktiv I и Konjunktiv II:
1. Modalverben (Модальные глаголы)
Глагол | Konjunktiv I | Konjunktiv II |
---|---|---|
können | ich könne du könnest er/sie/es könne wir können ihr könnet sie/Sie können |
ich könnte du könntest er/sie/es könnte wir könnten ihr könntet sie/Sie könnten |
dürfen | ich dürfe du dürfest er/sie/es dürfe wir dürfen ihr dürfet sie/Sie dürfen |
ich dürfte du dürftest er/sie/es dürfte wir dürften ihr dürftet sie/Sie dürften |
müssen | ich müsse du müssest er/sie/es müsse wir müssen ihr müsset sie/Sie müssen |
ich müsste du müsstest er/sie/es müsste wir müssten ihr müsstet sie/Sie müssten |
sollen | ich solle du sollest er/sie/es solle wir sollen ihr sollet sie/Sie sollen |
ich sollte du solltest er/sie/es sollte wir sollten ihr solltet sie/Sie sollten |
wollen | ich wolle du wollest er/sie/es wolle wir wollen ihr wollet sie/Sie wollen |
ich wollte du wolltest er/sie/es wollte wir wollten ihr wolltet sie/Sie wollten |
mögen | ich möge du mögest er/sie/es möge wir mögen ihr möget sie/Sie mögen |
ich möchte du möchtest er/sie/es möchte wir möchten ihr möchtet sie/Sie möchten |
2. Sagen (говорить)
Konjunktiv I | Konjunktiv II |
---|---|
ich sage du sagest er/sie/es sage wir sagen ihr saget sie/Sie sagen |
ich sagte du sagtest er/sie/es sagte wir sagten ihr sagtet sie/Sie sagten |
3. Haben (иметь)
Konjunktiv I | Konjunktiv II |
---|---|
ich habe du habest er/sie/es habe wir haben ihr habet sie/Sie haben |
ich hätte du hättest er/sie/es hätte wir hätten ihr hättet sie/Sie hätten |
4. Sein (быть)
Konjunktiv I | Konjunktiv II |
---|---|
ich sei du seiest er/sie/es sei wir seien ihr seiet sie/Sie seien |
ich wäre du wärst er/sie/es wäre wir wären ihr wärt sie/Sie wären |
5. Werden (становиться)
Konjunktiv I | Konjunktiv II |
---|---|
ich werde du werdest er/sie/es werde wir werden ihr werdet sie/Sie werden |
ich würde du würdest er/sie/es würde wir würden ihr würdet sie/Sie würden |
Ключевые различия между Konjunktiv I и Konjunktiv II:
- Konjunktiv I: Чаще используется для передачи косвенной речи, особенно когда говорящий не хочет выражать сомнение в достоверности передаваемого сообщения.
- Пример: «Er sagte, dass er komme.» (Он сказал, что придёт.)
- Konjunktiv II: Используется для выражения нереальных, гипотетических ситуаций, желаний, сомнений или вежливых просьб. В косвенной речи используется, когда форма Konjunktiv I совпадает с Indikativ или когда есть сомнения в правдивости.
- Пример: «Wenn ich reich wäre, würde ich um die Welt reisen.» (Если бы я был богат, я бы путешествовал по миру.)
Итог:
- Konjunktiv I служит для передачи чужой речи (косвенная речь) и не выражает сомнений в её правдивости.
- Konjunktiv II используется для выражения гипотетических ситуаций, желаний или сомнений, а также может использоваться в косвенной речи для уточнения или сомнений.