Назад

Союзы причины в немецком языке: учимся говорить «почему» красиво

Представьте, что вас спрашивают: «Почему ты не сделал домашку?»
Тут уже не отвертишься: надо объяснять! А в немецком языке для этого есть целая россыпь союзов причины: weil, da, denn и ещё несколько «друзей».
Они помогают не только объяснить поступки, но и… красиво оправдаться 😏.Ведь в жизни всё так же: иногда мы действительно принимаем решения по важным причинам («я не пришёл, потому что болел»), а иногда — по забавным («я не пришёл, потому что застрял в TikTok»).
Таким образом, грамматика встречается с психологией: нам всем свойственно придумывать объяснения своим действиям.

Психология объяснения причин

Люди обожают рационализировать. «Я купил третий кофе за день, потому что был уставший» ☕ — хотя на самом деле просто хотелось ещё один латте с карамелью.
Кроме того, рационализация помогает нам чувствовать себя логичными, даже когда решения продиктованы эмоциями или интуицией.

Однако противоположность этому — честность с собой. Иногда можно сказать: «Я это сделал, потому что мне так захотелось». И это тоже будет хорошей причиной.
Таким образом, немецкие союзы причины дают нам инструменты выразить и рациональное, и эмоциональное, и даже немного смешное.

 

Союзы причины в немецком языке: weil, da, denn и другие

Описание: Узнайте, как использовать союзы причины в немецком языке — от простых (weil, da, denn) до редких и красивых (angesichts, in Anbetracht). Примеры, классификация, упражнения и живые фразы помогут лучше понять немецкую грамматику.

Зачем нужны союзы причины?

Представьте, что вас спрашивают: «Почему ты не сделал домашку?»
Тут уж не отвертишься: надо объяснять! В немецком языке для этого существуют специальные союзы причины: weil, da, denn и ещё множество других.
Вообще-то они помогают не только оправдаться 😏, но и выстроить логичное и красивое объяснение.

Итак, в жизни всё устроено так же: иногда решения серьёзные («я не пришёл, потому что болел»), а иногда смешные («я не пришёл, потому что застрял в TikTok»).
Таким образом, употребление союзов причины помогает объяснять поступки и выражать эмоции.

Психология объяснения причин

Во-первых, люди любят рационализировать. «Я купил третий кофе за день, потому что был уставший» ☕ — однако в действительности просто хотелось ещё один латте с карамелью.
Кроме того, рационализация позволяет нам чувствовать себя логичными, даже если решения продиктованы эмоциями.

С другой стороны, иногда честнее сказать: «Я это сделал, потому что мне так захотелось».
Таким образом, немецкие союзы причины дают возможность передать как рациональные, так и эмоциональные мотивы.

Основные союзы причины с примерами A2

1. weil (потому что)
Er bleibt zu Hause, weil das Wetter schlecht ist.
Он остаётся дома, потому что погода ужасная и льёт как из ведра.

2. da (так как)
Er arbeitet effizient, da ihm wenig Zeit zur Verfügung steht.
Он работает быстро, так как времени у него в обрез.

3. denn (ибо, потому что)
Sie lacht, denn der Witz ist lustig.
Она смеётся, потому что анекдот был в точку.

4. doch (всё-таки, потому что)
Er hat es gegessen, doch er hatte Hunger.
Он всё-таки доел пиццу, потому что был голоден как волк.

5. also (следовательно, потому что)
Sie spart Geld, also kann sie reisen.
Она копит, следовательно, летом точно будет на море.

6. darum (поэтому, потому что)
Sie hat viel gelernt, darum hat sie gute Noten.
Она училась ночами, поэтому на экзамене чувствовала себя королевой.

7. weshalb (по какой причине, потому что)
Sie erklärt, weshalb sie sich verspätet hat.
Она объясняет, почему опоздала: автобус сломался, и ещё каблук оторвался.

Основные союзы причины (B1–B2)

8. weswegen (по какой причине)
Er fragt, weswegen du so traurig bist.
Он спрашивает, почему ты такой грустный: Netflix завис на финальной серии.

9. woraufhin (вследствие чего, после чего)
Es regnete stark, woraufhin das Konzert abgesagt wurde.
Начался ливень, после чего концерт превратился в вечеринку под зонтами.

10. weil denn (потому что ведь)
Er bleibt zu Hause, weil denn das Wetter schlecht ist.
Он остался дома, потому что ведь на улице просто буря.

11. aufgrund (из-за, по причине)
Aufgrund des starken Verkehrs kam er zu spät.
Из-за дикой пробки он приехал позже всех и без настроения.

12. infolge (вследствие)
Infolge des Unwetters gab es keinen Strom.
Вследствие шторма весь вечер сидели при свечах — романтика!

13. deswegen (поэтому)
Ich habe schlecht geschlafen, deswegen bin ich müde.
Я плохо спал, поэтому выгляжу так, будто участвовал в ночном марафоне.

14. deshalb (поэтому)
Es ist kalt, deshalb ziehe ich eine Jacke an.
Холодно, поэтому я надеваю три кофты и всё равно мёрзну.

15. somit (таким образом)
Er hat die Prüfung bestanden, somit ist er offiziell Student.
Он сдал экзамен, и теперь официально студент (и гордится этим как чемпион).

16. folglich (следовательно)
Es hat stark geregnet, folglich war die Straße nass.
Сильно шёл дождь, следовательно, дорога превратилась в реку.

17. aus diesem Grund (по этой причине)
Er hat viel trainiert, aus diesem Grund gewann er den Wettkampf.
Он тренировался без выходных, по этой причине стал чемпионом.

18. zumal (тем более что)
Ich gehe nicht raus, zumal es regnet.
Я не выйду на улицу, тем более что там льёт как из ведра.

Редкие и красивые союзы причины (C1–C2)

1. angesichts (ввиду, учитывая)
Angesichts der aktuellen Situation müssen wir vorsichtig sein.
Ввиду текущей ситуации мы должны быть осторожны.

2. in Anbetracht (принимая во внимание)
In Anbetracht der Beweise konnte das Gericht nicht anders entscheiden.
Принимая во внимание доказательства, суд не мог вынести иное решение.

3. daher (поэтому, вследствие этого)
Es war schon spät, daher gingen wir nach Hause.
Было уже поздно, поэтому мы пошли домой.

4. infolgedessen (вследствие этого)
Es gab eine Störung im Netz, infolgedessen fiel der Unterricht aus.
Была неполадка в сети, вследствие этого занятия отменили.

5. demnach (следовательно, исходя из этого)
Die Zahlen sind gestiegen, demnach ist die Strategie erfolgreich.
Цифры выросли, следовательно, стратегия успешна.

6. hierdurch (тем самым, благодаря этому)
Die neue Methode spart Zeit, hierdurch arbeiten wir effizienter.
Новый метод экономит время, благодаря этому мы работаем эффективнее.

7. dadurch (тем самым, по этой причине)
Er übte jeden Tag, dadurch verbesserte er seine Fähigkeiten.
Он тренировался каждый день, тем самым улучшил свои навыки.

8. infolge dessen (вследствие чего)
Es kam zu einem Unfall, infolge dessen entstand ein langer Stau.
Произошла авария, вследствие чего образовалась огромная пробка.

Классификация причин

Вообще говоря, причины могут быть самыми разными: от банальной погоды до философских убеждений. И кстати еще, немцы любят уточнять детали. Вот основные группы:

Погодные условия

Da es schneite, blieben wir zu Hause.
Так как шёл снег, мы остались дома.
(А ещё потому что снегопад — отличный повод для горячего шоколада).

Обстоятельства на работе

Wir hatten viel Stress, weil das Projekt dringend war.
У нас был стресс, потому что проект срочный.
(И потому что босс любит дедлайны больше, чем отпуск).

Социальные причины

Ich ging zur Party, weil ich tanzen wollte.
Я пошёл на вечеринку, потому что хотел танцевать.
(И потому что дома в холодильнике был только суп).

Позиция союза в предложении

Важно отметить: союзы причины могут стоять и в начале, и в середине предложения. Однако звучание меняется.

В начале:
Da ich müde war, bin ich früh ins Bett gegangen.
Поскольку я устал, я лёг спать рано.

В середине:
Ich bin früh ins Bett gegangen, weil ich müde war.
Я лёг спать рано, потому что устал.

Таким образом, первая форма звучит более «книжно», а вторая — ближе к живой речи.
Следовательно, выбирайте вариант в зависимости от ситуации: на экзамене — «da», в разговоре — «weil».

Упражнения для практики

Упражнение 1. Переведите на немецкий:

  1. Я не пришёл, потому что был занят.
  2. Мы отменили встречу, так как пошёл дождь.
  3. Она улыбается, потому что получила подарок.
  4. Он переехал, потому что хотел быть ближе к семье.

Упражнение 2. Вставьте союз:

  1. Ich bleibe zu Hause, ___ ich krank bin.
  2. Wir fahren morgen ans Meer, ___ das Wetter schön wird.
  3. Er ist glücklich, ___ er den Job bekommen hat.

Упражнение 3. Свои примеры:

  • Warum lernst du Deutsch?
  • Warum liest du Bücher?
  • Warum treibst du Sport?

Заключение

В конце концов, союзы причины в немецком языке — это не сухая грамматика, а живой инструмент.
Более того, они помогают строить красивые предложения, выражать эмоции и честно формулировать свои «почему».
Используйте их чаще — и немецкая речь зазвучит естественно и уверенно!