Назад

Классификация союзов в немецком языке

Мы знаем что порядок слов в немецком предложении, а именно положение глагола в предложении зависит от типа союза, который применяется в нем.
Исходя из этого все предложения в немецком делят на два типа.

  1. Предложения с прямым порядком слов ( существительное и за ним глагол)
  2. Предложения с обратным порядком слов ( глагол, а потом существительное).

В данной статье я хочу собрать самые и не самые употребимые союзы, которые используются в предложениях первого типа. С прямым порядком слов. Существительное + Глагол.

Классификация союзов

1. Причины

2. Условия
— описания условий  возможной реализации наших потребностей (я смогу что-то сделать при условии,
— описания какой-то необходимости почему мне что-то важно (мне что-то нужно сделать для тела, души, здоровья, счастья),
— желательность.

3. Времени (до события, после, во время).

4. Сравнения

5. Цели ( для чего мы что-то делаем)
Он делает первое действия, чтобы получилось второе, или после того как сделал первое он делает второе, последовательность действий. Мы объясняем почему мы так поступили во второй части предложения. Я купил цветы, чтобы подарить их Тане, потому что у нее день рождения.
После того как я собрал деньги, я купил машину.

6. Уступки
два действия чаще всего противоречат друг другу или в них есть какое-то напряжение и мы во втором предложении снимаем напряжение, уступая действию в первой части предложения.
Он пошел на джаз концерт, хотя был дождь.
Он устал, но все же досмотрел фильм.

 

Итак все типы предложений делятся на следующие группы:

1. Предложения причины

Союз причины («weil»):

Er bleibt zu Hause, weil das Wetter schlecht ist.

Он остается дома, потому что погода плохая.

2. Предложения условия

Союз условия («falls»):

Ruf mich an, falls du Hilfe brauchst.

Позвони мне, если тебе нужна помощь.

Союз условия («sofern»):

Du kannst kommen, sofern du versprichst, leise zu sein.

Ты можешь прийти, при условии, что пообещаешь быть тихим.

Союз условия и причины («da»):

Er arbeitet effizient, da ihm wenig Zeit zur Verfügung steht.

Он работает эффективно в виду того, что у него мало времени.

3. Предложения времени

Союз времени («während»):

Ich lese ein Buch, während er fernsieht.

Я читаю книгу, пока он смотрит телевизор.

Союз времени («sobald»):

Ich rufe dich an, sobald ich zu Hause bin.

Я позвоню тебе, как только я буду дома.

Союз времени («bevor»):

Ich esse immer eine Kleinigkeit, bevor ich zur Arbeit gehe.

Я всегда что-то поем, прежде чем идти на работу.

4. Предложения сравнения

Союз сравнения («als»):

Er ist älter als sein Bruder.

Он старше своего брата.

Союз сравнения («wiewohl»):

Wiewohl er müde war, blieb er wach.

Хотя он был устал, он оставался бодрым.

5. Предложения цели

Союз цели («um zu»):

Sie lernt Deutsch, um zu reisen.

Она изучает немецкий язык, чтобы путешествовать.

Союз цели («damit»):

Er arbeitet hart, damit er Erfolg hat.

Он усердно работает, чтобы достичь успеха.

6. Предложения уступки

Союз уступки («obschon»):

Obschon es kalt war, ging er ohne Jacke nach draußen.

Несмотря на то, что было холодно, он пошёл на улицу без куртки.

Союзы сравнения

союзов сравнения с примерами и переводом:

  1. als (чем):
    • Er ist älter, als sein Bruder.
      • Он старше, чем его брат.
  2. wie (как):
    • Sie singt wie ein Engel.
      • Она поет, как ангел.
  3. wie wenn (как если бы):
    • Es riecht wie wenn es brennt.
      • Здесь пахнет, как если бы горело.
  4. als ob (как если бы):
    • Sie tut, als ob sie alles wüsste.
      • Она делает, как если бы знала все.
  5. so…wie (так…как):
    • Er rennt so schnell, wie er kann.
      • Он бежит так быстро, как только может.
  6. als wie (чем):
    • Der Berg ist höher, als wie ich dachte.
      • Гора выше, чем я думал.
  7. umso…als (тем…чем):
    • Er arbeitet hart, umso mehr als er Erfolg haben möchte.
      • Он усердно работает, тем более что он хочет добиться успеха.
  8. nicht so sehr…als (не столько…сколько):
    • Er mag nicht so sehr Kaffee, als Tee.
      • Ему нравится не столько кофе, сколько чай.

Эти союзы сравнения используются для установления аналогий и сравнений в предложениях на немецком языке.

 

Союзы цели

Список союзов цели с примерами и переводом:

  1. um…zu (чтобы):
    • Sie lernt Deutsch, um zu reisen.
      • Она изучает немецкий язык, чтобы путешествовать.
  2. damit (чтобы):
    • Er arbeitet hart, damit er Erfolg hat.
      • Он усердно работает, чтобы достичь успеха.
  3. auf dass (дабы, чтобы):
    • Er spart Geld, auf dass er sich ein Haus kaufen kann.
      • Он экономит деньги, чтобы купить себе дом.
  4. so dass (так что):
    • Sie arbeitet hart, sodass sie ihre Ziele erreichen kann.
      • Она усердно работает, так что может достичь своих целей.
  5. nachdem dass (после того как):
    • Nachdem dass er gegessen hat, geht er ins Bett.
      • После того как он поел, он идет спать.
  6. angesichts dessen (в виду того, что):
    • Angesichts dessen, dass er wenig Zeit hat, arbeitet er effizient.
      • В виду того, что у него мало времени, он работает эффективно.

Эти союзы цели используются для выражения намерений, целей и результатов в предложениях на немецком языке.

Союзы уступки

Вот примеры союзов уступки:

  1. obschon (несмотря на то, что):
    • Obschon es kalt war, ging er ohne Jacke nach draußen.
      • Несмотря на то, что было холодно, он пошел на улицу без куртки.
  2. obgleich (хотя):
    • Obgleich sie müde war, blieb sie auf.
      • Хотя она была усталой, она осталась.
  3. obwohl (хотя):
    • Er geht nach draußen, obwohl es regnet.
      • Он идет на улицу, хотя идет дождь.
  4. wenngleich (хотя):
    • Wenngleich es schwer ist, versucht er es.
      • Хотя это трудно, он пытается.
  5. trotzdem (тем не менее):
    • Er ist müde, geht aber trotzdem ins Fitnessstudio.
      • Он устал, но тем не менее идет в спортзал.
  6. gleichwohl (все же):
    • Sie ist krank, gleichwohl geht sie zur Arbeit.
      • Она болеет, но все же идет на работу.
  7. wenngleich auch (хотя и):
    • Er ist zufrieden, wenngleich auch nicht vollkommen.
      • Он доволен, хотя и не полностью.

Эти союзы уступки используются для введения концессионных идей и выражения противоречивых условий в предложениях на немецком языке.