Назад

Все союзы и вводные слова: классификация. Konjunktionen, Füllwörter, Modalwörter.

Для более точного понимания, давайте классифицируем фразы и выражения с учётом их практического применения в языке, исходя из определённых целей и контекстов. Вот предложенная структура с подробными группами и примерами.


1. Контраст и противопоставление

Цель: показать контраст между идеями, ситуациями или действиями

  • Группа «Хотя» (для указания на противоположность или условие, при котором одно событие происходит, несмотря на другое)
    • Obwohl — хотя
      • Obwohl es regnet, gehen wir spazieren. — Хотя идет дождь, мы идем гулять.
    • Auch wenn — даже если, хотя
      • Auch wenn er müde ist, arbeitet er weiter. — Хотя он устал, он продолжает работать.
    • Obschon / Obgleich — хотя (более формальное)
      • Obschon er krank war, ging er zur Arbeit. — Хотя он был болен, он пошел на работу.
  • Группа «Тем не менее» (для акцентирования продолжения действия или ситуации, несмотря на предшествующие обстоятельства)
    • Trotzdem — тем не менее
      • Es regnet, trotzdem gehen wir spazieren. — Идет дождь, тем не менее, мы идем гулять.
    • Dennoch — тем не менее
      • Er war krank, dennoch arbeitete er weiter. — Он был болен, тем не менее он продолжал работать.
    • Nichtsdestotrotz — тем не менее (более формальное)
      • Nichtsdestotrotz fand er eine Lösung. — Тем не менее он нашел решение.
    • Trotz alledem — тем не менее, несмотря на всё
      • Er hat viele Fehler gemacht, trotz alledem gewann er den Wettbewerb. — Он совершил много ошибок, тем не менее, он выиграл конкурс.
  • Группа «Однако» (для противопоставления, часто в формальных контекстах)
    • Jedoch — однако
      • Der Film war lang, jedoch unterhaltsam. — Фильм был длинным, однако увлекательным.
    • Allerdings — однако
      • Das Angebot ist gut, allerdings gibt es einige Bedingungen. — Предложение хорошее, однако есть некоторые условия.
    • Aber — но, однако (неформально)
      • Ich wollte gehen, aber es regnete. — Я хотел пойти, но пошел дождь.
    • Sondern — а, но (при отрицании)
      • Er ist nicht faul, sondern einfach nur müde. — Он не ленивый, а просто устал.
  • Группа «В противоположность» (для явного противопоставления или сравнения)
    • Im Gegensatz zu — в отличие от
      • Im Gegensatz zu seiner Schwester, ist er sehr ruhig. — В отличие от своей сестры, он очень спокойный.
    • Gegenüber — по отношению к, в сравнении с
      • Gegenüber der Konkurrenz hat das Unternehmen einen Vorteil. — По отношению к конкурентам, компания имеет преимущество.

2. Условие

Цель: установить условие, при котором одно событие произойдёт, если выполняется другое условие

  • Группа «В случае» / «Если» (когда одно событие зависит от выполнения другого)
    • Falls — если
      • Falls du Hilfe brauchst, ruf mich an. — Если тебе нужна помощь, позвони мне.
    • Wenn — если
      • Wenn es morgen regnet, bleiben wir zu Hause. — Если завтра будет дождь, мы останемся дома.
  • Группа «Как только» (для указания на момент, когда наступит второе событие после первого)
    • Sobald — как только
      • Sobald ich nach Hause komme, rufe ich dich an. — Как только я вернусь домой, я тебе позвоню.
    • Kaum dass — едва ли, как только
      • Kaum dass sie den Raum betrat, begann die Besprechung. — Едва она вошла в комнату, как началась встреча.
  • Группа «Невзирая на» (для контраста с условием или обстоятельствами)
    • Trotz — несмотря на
      • Trotz des schlechten Wetters gingen wir spazieren. — Несмотря на плохую погоду, мы пошли гулять.
    • Ungeachtet — независимо от
      • Ungeachtet seiner Bemühungen, hat er das Ziel nicht erreicht. — Независимо от его усилий, он не достиг цели.

3. Выражения акцента

Цель: усилить или выделить значимость чего-либо

  • Группа «В том числе» / «Особенно» (для акцентирования на важном или особенном)
    • Besonders — особенно
      • Besonders im Sommer ist der Park schön. — Особенно летом парк красив.
    • Vor allem — прежде всего, особенно
      • Vor allem in der Nacht ist der Wald geheimnisvoll. — Прежде всего ночью лес таинственен.
    • Nicht nur… sondern auch — не только… но и
      • Nicht nur er, sondern auch seine Schwester liebt Musik. — Не только он, но и его сестра любит музыку.
  • Группа «Тем более» / «Действительно» (для усиления утверждения)
    • Zumal — тем более что
      • Zumal es schon spät ist, sollten wir nach Hause gehen. — Тем более что уже поздно, нам стоит идти домой.
    • Ebenso — так же
      • Ebenso wichtig ist die Teamarbeit. — Так же важна и командная работа.

4. Время / Переход

Цель: указывать на порядок событий во времени или последовательность

  • Группа «Тем временем» (для указания на то, что происходит одновременно с другим событием)
    • Inzwischen — тем временем
      • Inzwischen hatte er die Aufgabe erledigt. — Тем временем он завершил задачу.
    • Unterdessen — тем временем
      • Unterdessen bereitete sie das Abendessen vor. — Тем временем она готовила ужин.
    • Währenddessen — тем временем
      • Währenddessen haben wir uns im Café getroffen. — Тем временем мы встретились в кафе.
  • Ссылка на время

    Слова и выражения, указывающие на временные рамки или изменения во времени.

    • Neuerdings — в последнее время, недавно.
      Neuerdings geht er jeden Morgen joggen. (В последнее время он бегает по утрам.)
    • Seit kurzem — с недавнего времени.
      Seit kurzem arbeite ich in einer neuen Firma. (С недавнего времени я работаю в новой компании.)
    • Einst — некогда, однажды.
      Einst war das ein ruhiges Dorf. (Некогда это была тихая деревня.)
    • Gleichzeitig — одновременно.
      Wir können nicht gleichzeitig an zwei Orten sein. (Мы не можем быть одновременно в двух местах.)

5. Цель / Результат

Цель: объяснить цель, причину или результат

  • Группа «Следовательно» / «Результат» (выражения, указывающие на результат или вывод)
    • Demnach — следовательно
      • Demnach hat er recht. — Следовательно, он прав.
    • Folglich — следовательно, в результате
      • Folglich muss die Entscheidung geändert werden. — В результате решение должно быть изменено.
    • Infolgedessen — в результате
      • Infolgedessen sind die Preise gestiegen. — В результате цены выросли.

6. Сравнение

Цель: показать сходства или различия между объектами или действиями

  • Группа «Сравнение» (для противопоставления и сравнения объектов или ситуаций)
    • Wie — как
      • Er spricht wie ein Lehrer. — Он говорит как учитель.
    • Im Vergleich zu — по сравнению с
      • Im Vergleich zu anderen, ist er sehr schnell. — По сравнению с другими, он очень быстрый.
    • Sowohl… als auch — как… так и
      • Sowohl das Wetter als auch die Stimmung waren gut. — Как погода, так и настроение были хорошими.

7. Условие / Возможность

Цель: указать на условие, при котором одно событие может произойти, или обозначить вероятность

  • Группа «В случае» (когда речь идет о событиях, которые могут или могут не произойти)
    • Im Falle von — в случае
      • Im Falle von Regen wird das Event abgesagt. — В случае дождя событие будет отменено.
    • Für den Fall, dass — на случай, если
      • Für den Fall, dass du es vergisst, erinnere ich dich. — На случай, если ты забудешь, я тебе напомню.
    • Falls — если, на случай
      • Falls du Hilfe brauchst, ruf mich an. — Если тебе нужна помощь, позвони мне.
  • Группа «При возможности» (когда говорим о возможности или шансах на что-то)
    • Falls es möglich ist — если возможно
      • Falls es möglich ist, würde ich gerne später kommen. — Если это возможно, я бы хотел прийти позже.
    • Wenn möglich — если возможно
      • Wenn möglich, sollten wir die Sitzung verschieben. — Если возможно, нам стоит перенести встречу.
    • Gegebenenfalls — при необходимости, если потребуется
      • Gegebenenfalls können wir die Präsentation ändern. — При необходимости мы можем изменить презентацию.
  • Выражения, указывающие на условия, при которых действие может быть выполнено.
    • Unter der Bedingung, dass — при условии, что.
      Er hilft uns, unter der Bedingung, dass wir ihm auch helfen. (Он нам поможет при условии, что мы поможем ему.)
    • Im Falle, dass — в случае, если.
      Im Falle, dass es regnet, nehmen wir den Bus. (В случае, если пойдёт дождь, мы поедем на автобусе.)
    • Sofern — если, при условии.
      Sofern das Wetter gut bleibt, machen wir ein Picknick. (Если погода останется хорошей, мы устроим пикник.)
    • Vorausgesetzt, dass — при условии, что.
      Vorausgesetzt, dass du pünktlich bist, können wir anfangen. (При условии, что ты придёшь вовремя, мы можем начать.)

8. Дополнение / Расширение

Цель: дополнить информацию или добавить новый аспект к предыдущему утверждению

  • Группа «Кроме того» / «Также» (для добавления информации или расширения мысли)
    • Außerdem — кроме того
      • Außerdem hat er viele Jahre Erfahrung. — Кроме того, у него есть многолетний опыт.
    • Darüber hinaus — более того, кроме того
      • Darüber hinaus müssen wir die Kosten reduzieren. — Более того, нам нужно сократить расходы.
    • Zudem — также, кроме того
      • Zudem gab es keine Beschwerden von den Kunden. — Также не было жалоб от клиентов.
    • Des Weiteren — кроме того, в дополнение
      • Des Weiteren müssen wir eine neue Strategie entwickeln. — В дополнение, нам нужно разработать новую стратегию.
    • Nicht nur… sondern auch — не только… но и
      • Nicht nur das Design, sondern auch die Funktionalität wurde verbessert. — Не только дизайн, но и функциональность были улучшены.
  • Группа «В дополнение» (когда добавляется что-то важное)
    • Überdies — более того
      • Überdies wird erwartet, dass die Mitarbeiter flexibel sind. — Более того, ожидается, что сотрудники будут гибкими.
    • Nebenbei — между прочим
      • Nebenbei bemerkt, er spricht auch Spanisch. — Между прочим, он также говорит по-испански.

9. Цель / Причина

Цель: объяснение причин или целей, по которым совершается какое-то действие

  • Группа «С целью» (когда действие направлено на достижение определенной цели)
    • Mit dem Ziel — с целью
      • Mit dem Ziel, die Produktivität zu steigern, wurde ein neues System eingeführt. — С целью повышения производительности была внедрена новая система.
    • Zwecks — с целью (официально)
      • Zwecks der Überprüfung wurde eine neue Studie durchgeführt. — С целью проверки было проведено новое исследование.
  • Группа «Из-за» (для обозначения причины действия)
    • Wegen — из-за
      • Wegen der schlechten Wetterbedingungen wurde das Event abgesagt. — Из-за плохих погодных условий событие было отменено.
    • Aufgrund — на основе, из-за (формально)
      • Aufgrund der finanziellen Lage musste das Unternehmen Personal abbauen. — Из-за финансового положения компания вынуждена была сократить персонал.
    • Durch — через, из-за
      • Durch seine harte Arbeit hat er Erfolg gehabt. — Благодаря своей тяжелой работе он добился успеха.

10. Результат / Последствия

Цель: показать, что одно событие или действие ведет к результату или имеет последствия

  • Группа «Как результат»
    • Folglich — следовательно
      • Folglich mussten wir die geplante Veranstaltung absagen. — Следовательно, мы должны были отменить запланированное мероприятие.
    • Demnach — следовательно
      • Demnach wurde das Projekt als erfolgreich bewertet. — Следовательно, проект был оценен как успешный.
  • Группа «Итак» / «В итоге»
    • Infolgedessen — в результате, следовательно
      • Infolgedessen hat sich die Situation erheblich verbessert. — В результате ситуация значительно улучшилась.
    • Somit — таким образом
      • Somit können wir das Problem schnell lösen. — Таким образом, мы можем быстро решить проблему.
  • Sonst — иначе.
    Beeil dich, sonst kommen wir zu spät. (Поторопись, иначе мы опоздаем.)
  • Andernfalls — в противном случае.
    Beeil dich, andernfalls kommen wir zu spät. (Поторопись, в противном случае мы опоздаем.)

11. Оценка / Интенсификация

Цель: усилить утверждение или добавить эмоциональную окраску

  • Группа «Безусловно» / «Несомненно»
    • Zweifellos — безусловно
      • Zweifellos ist das eine der besten Entscheidungen. — Безусловно, это одно из лучших решений.
    • Ohne Zweifel — без сомнений
      • Ohne Zweifel ist er der talentierteste Mitarbeiter. — Без сомнений, он самый талантливый сотрудник.
  • Группа «Особенно»
    • Besonders — особенно
      • Besonders in der Nacht ist die Stadt wunderschön. — Особенно ночью город красив.
    • Vor allem — прежде всего
      • Vor allem ist es wichtig, die Deadline einzuhalten. — Прежде всего, важно соблюдать срок.

12. Отрицание

Цель: выразить отрицание или опровержение

  • Группа «Не только… но и»
    • Nicht nur… sondern auch — не только… но и
      • Nicht nur der Kunde, sondern auch der Mitarbeiter hat sich beschwert. — Не только клиент, но и сотрудник пожаловался.
  • Группа «Отрицание в сравнении»
    • Im Gegenteil — наоборот
      • Im Gegenteil, er war sehr hilfsbereit. — Напротив, он был очень полезен.
    • Keineswegs — отнюдь не
      • Keineswegs wird das Projekt gestoppt. — Отнюдь не будет остановлен проект.

13. Мнение

Цель: выразить мнение или точку зрения

  • Группа «По моему мнению»
    • Meiner Meinung nach — по моему мнению
      • Meiner Meinung nach ist dieses Konzept sehr vielversprechend. — По моему мнению, эта концепция очень многообещающая.
    • Ich bin der Meinung, dass — я считаю, что
      • Ich bin der Meinung, dass wir mehr Zeit brauchen. — Я считаю, что нам нужно больше времени.
  • Группа «На мой взгляд»
    • Aus meiner Sicht — с моей точки зрения
      • Aus meiner Sicht ist es eine großartige Gelegenheit. — С моей точки зрения, это отличная возможность.

14. Соответственно, относительно, в связи с этим

Слова и выражения, используемые для указания на соответствие, уточнение или связи между элементами.


1. Respektive — соответственно

Употребляется для разделения или уточнения элементов, особенно в перечислениях.

  • Die Eintrittskarten kosten 15 respektive 20 Euro.
    (Билеты стоят 15 и 20 евро соответственно.)
  • Die Teilnehmer kamen aus Deutschland, Österreich respektive der Schweiz.
    (Участники приехали из Германии, Австрии и, соответственно, Швейцарии.)

Ссылка на предположения

Выражения, указывающие на возможные предположения, уточнения или уточняющие детали.

  • Vielmehr — скорее, точнее.
    Er hat nicht gelogen, vielmehr hat er die Wahrheit verschwiegen. (Он не лгал, скорее, он скрыл правду.)

2. Beziehungsweise — или же, точнее, соответственно

Используется для уточнения или дополнения к ранее сказанному.

  • Sie arbeitet als Lehrerin, beziehungsweise als Sprachtrainerin.
    (Она работает учителем, точнее, тренером по языкам.)
  • Wir treffen uns morgen beziehungsweise übermorgen, falls heute nicht klappt.
    (Мы встретимся завтра или послезавтра, если сегодня не получится.)

3. Entsprechend — соответственно, в соответствии с

Обычно указывает на соответствие или связь с чем-то ранее упомянутым.

  • Entsprechend der Anweisungen haben wir den Bericht erstellt.
    (В соответствии с инструкциями мы подготовили отчет.)
  • Die Kleidung sollte dem Wetter entsprechend gewählt werden.
    (Одежда должна быть выбрана в соответствии с погодой.)

4. Im Verhältnis zu — в соотношении с

Указывает на пропорциональность или связь между элементами.

  • Die Miete ist im Verhältnis zum Einkommen sehr hoch.
    (Аренда очень высокая в соотношении с доходом.)
  • Die Größe des Zimmers steht im Verhältnis zur Anzahl der Personen.
    (Размер комнаты пропорционален количеству человек.)

5. Gemäß — в соответствии с, согласно

Формальный вариант для указания соответствия правилам, инструкциям или законам.

  • Gemäß den Vorschriften ist das Rauchen hier verboten.
    (Согласно правилам, курение здесь запрещено.)
  • Gemäß seinem Wunsch wurde die Feier abgesagt.
    (Согласно его желанию, праздник был отменён.)

6. Dementsprechend — соответственно, таким образом

Используется для указания на результат, вытекающий из предыдущего.

  • Es ist spät, dementsprechend sollten wir uns beeilen.
    (Уже поздно, соответственно, нам следует поторопиться.)
  • Die Nachfrage ist gestiegen, dementsprechend haben wir die Produktion erhöht.
    (Спрос вырос, соответственно, мы увеличили производство.)

7. In Bezug auf — в отношении, касательно

Используется для связи с определённой темой.

  • In Bezug auf das Budget müssen wir sparen.
    (В отношении бюджета нам нужно экономить.)
  • Er hat einige Fragen in Bezug auf das Projekt.
    (У него есть несколько вопросов касательно проекта.)

8. Ссылка на направление, цель или указание

Выражения, указывающие на связь с определённой целью, задачей или направлением.

  • Dahingehend — в этом отношении, с целью.
    Die Vorschläge wurden dahingehend geprüft, ob sie praktikabel sind. (Предложения проверили на предмет их осуществимости.)
  • Hinsichtlich — относительно, касательно.
    Hinsichtlich der neuen Regelung gibt es noch viele Fragen. (Относительно нового правила ещё много вопросов.)
  • Bezüglich — что касается, в отношении.
    Bezüglich des Projekts habe ich noch Fragen. (Относительно проекта у меня ещё есть вопросы.)

15. Выражение неопределенности

Слова и выражения, указывающие на возможность или предположение, но не на достоверность.

  • Womöglich — возможно, вероятно.
    Womöglich hat er das Treffen vergessen. (Возможно, он забыл о встрече.)
  • Vielleicht — может быть.
    Vielleicht komme ich morgen vorbei. (Может быть, я зайду завтра.)
  • Eventuell — возможно, при определённых обстоятельствах.
    Eventuell müssen wir den Termin verschieben. (Возможно, нам придётся перенести встречу.)
  • Möglicherweise — возможно.
    Möglicherweise gibt es dafür eine einfache Lösung. (Возможно, для этого есть простое решение.)

 

Таким образом, мы получили более детализированную классификацию фраз, которые помогают строить точные и разнообразные высказывания в зависимости от цели общения, будь то контраст, условие, акцент, причина или результат. Эти фразы значительно обогатят ваш язык на C1 уровне и помогут выражать более сложные мысли и идеи.