Назад

Modalverben

Что такое модальные глаголы (Modalverben)?

Модальные глаголы описывают отношение человека к действию. Они выражают, например:

✔ необходимость
✔ возможность
✔ разрешение
✔ предположение

modalverben wahl

Примеры:

  • Franz ist krank. Er muss untersucht werden.
    (Франц болен. Его нужно обследовать.)
    → выражается необходимость.

  • Eva hat Paul verlassen. Sie könnten sich mal wieder gestritten haben.
    (Ева ушла от Пауля. Возможно, они снова поссорились.)
    → выражается предположение.

📚 Примеры:

  1. Er könnte den Schlüssel vergessen haben.
    (Возможно, он забыл ключ.)

  2. Sie könnte gestern krank gewesen sein.
    (Возможно, она вчера была больна.)

  3. Wir könnten den Zug verpasst haben.
    (Возможно, мы опоздали на поезд.)

  4. Du könntest das falsch verstanden haben.
    (Возможно, ты это неправильно понял.)

  5. Die Kinder könnten draußen gespielt haben.
    (Возможно, дети играли на улице.)

  6. Der Dieb könnte durch das Fenster gekommen sein.
    (Возможно, вор залез через окно.)

  7. Sie könnten gestern schon angekommen sein.
    (Возможно, они уже вчера прибыли.)

  8. Das Paket könnte schon geliefert worden sein.
    (Возможно, посылка уже была доставлена.)
    Пример в пассиве

  9. Das Auto könnte gestohlen worden sein.
    (Возможно, машину украли.)
    Пассив + предположение

  10. Es könnte ein Missverständnis gewesen sein.
    (Возможно, это было недоразумение.)


🛠 Общий шаблон:

Subjekt + модальный глагол в Konjunktiv II (könnte/könnten) + Partizip II + haben/sein/worden sein

Haben используется для обычных глаголов:

  • vergessen haben, verstanden haben, gespielt haben

Sein используется с глаголами движения или состояния:

  • angekommen sein, gewesen sein, gekommen sein

Worden sein используется для пассивных конструкций:

  • gestohlen worden sein, geliefert worden sein

Ein seltsamer Morgen

Heute Morgen war alles ein bisschen komisch.
Als ich aufgestanden bin, war mein Handy weg. Es könnte jemand genommen haben.
Auch mein Portemonnaie war nicht da. Ich könnte es gestern im Supermarkt vergessen haben.
Die Tür war offen. Mein Mitbewohner könnte sie nicht richtig geschlossen haben.
In der Küche lag ein Zettel: „Bin kurz einkaufen.“
Er könnte den Einkauf gestern nicht geschafft haben.

Ich habe noch im Wohnzimmer gesucht, aber dort war auch nichts.
Vielleicht könnte ich gestern Abend die Sachen selbst verlegt haben.
Oder ich könnte einfach zu müde gewesen sein und alles vergessen haben.

Jetzt sitze ich hier und überlege.
Es könnte alles nur ein Missverständnis gewesen sein.

Краткий перевод:

Сегодня утром всё было немного странно.
Когда я проснулся, телефона не было. Возможно, кто-то его взял.
Кошелька тоже не было. Возможно, я его вчера забыл в магазине.
Дверь была открыта. Мой сосед, возможно, не закрыл её как следует.
На кухне лежала записка: «Я быстро в магазин.»
Возможно, он вчера не успел сходить за продуктами.

Я ещё поискал в гостиной, но и там ничего не было.
Может быть, я сам всё куда-то положил вчера вечером.
Или я мог быть слишком уставшим и всё забыть.

Теперь я сижу и думаю.
Возможно, всё это просто недоразумение.

Wo war Peter?

Gestern Abend war die Party bei Maria.
Alle Freunde waren da, aber Peter nicht.
Er hätte krank gewesen sein können.
Oder er könnte einfach zu Hause gewesen sein.
Vielleicht war er auch unterwegs – er könnte bei seinen Eltern gewesen sein.

Lisa meinte, sie hätte ihn am Nachmittag gesehen.
Er könnte also doch in der Stadt gewesen sein.
Aber niemand weiß es genau.
Es könnte auch alles ein Missverständnis gewesen sein.

Краткий перевод:

Вчера вечером была вечеринка у Марии.
Все друзья были там, но Питера не было.
Возможно, он был болен.
Или он мог просто быть дома.
Может быть, он был где-то в пути — возможно, у своих родителей.

Лиза сказала, что видела его днём.
Так что, возможно, он всё-таки был в городе.
Но никто точно не знает.
Это всё могло быть простым недоразумением.

Der verschwundene Laptop

Im Büro ist etwas passiert.
Der neue Laptop ist weg.
Er könnte gestohlen worden sein.
Oder er könnte versehentlich mit der Post geschickt worden sein.

Niemand weiß genau, was passiert ist.
Der Chef glaubt, der Laptop könnte im Lager vergessen worden sein.
Die Polizei sagt, er könnte von einem Besucher mitgenommen worden sein.
Aber es gibt keine Beweise.

Auch die Sicherheitskameras wurden überprüft.
Das Video könnte gelöscht worden sein.

Jetzt warten alle auf neue Informationen.
Der Laptop könnte aber längst im Ausland verkauft worden sein.

Краткий перевод:

В офисе что-то произошло.
Пропал новый ноутбук.
Возможно, его украли.
Или его могли случайно отправить почтой.

Никто точно не знает, что случилось.
Шеф думает, что ноутбук могли забыть на складе.
Полиция говорит, что его мог забрать какой-то посетитель.
Но доказательств нет.

Также проверили записи с камер наблюдения.
Видео, возможно, было удалено.

Сейчас все ждут новую информацию.
А ноутбук, возможно, уже давно продан за границей.

Вот короткий детективный рассказ, где я использую все три изучаемые конструкции (haben, sein, worden sein) для предположений о прошлом. Все формы я выделяю жирным для удобства:


Der Fall im Museum

Im Stadtmuseum ist letzte Nacht etwas passiert.
Der berühmte Diamant ist verschwunden.

Die Polizei untersucht den Fall.
Der Diamant könnte gestohlen worden sein.
Die Fenster waren offen — jemand könnte durch das Fenster gekommen sein.
Oder die Sicherheitsleute könnten die Tür nicht richtig abgeschlossen haben.

Ein Wachmann sagt, er könnte krank gewesen sein und deshalb kurz eingeschlafen sein.
Niemand hat den Alarm gehört — das System könnte manipuliert worden sein.

Die Direktorin ist schockiert.
„Wir wissen noch nicht, was genau passiert ist. Es könnte ein Insider am Werk gewesen sein“, sagt sie.

Die Polizei sammelt Spuren.
Das Sicherheitssystem könnte bereits vor Tagen gehackt worden sein.
Vielleicht hätte jemand mehr aufpassen müssen.

Die Ermittlungen laufen weiter, aber bisher bleibt alles ein Rätsel.
Der Diamant könnte längst ins Ausland gebracht worden sein.

Дело в музее

Прошлой ночью в городском музее что-то произошло.
Пропал знаменитый бриллиант.

Полиция расследует это дело.
Бриллиант могли украсть.
Окна были открыты — возможно, кто-то залез через окно.
Или охранники могли не запереть дверь как следует.

Один из охранников говорит, что возможно, он был болен и поэтому ненадолго уснул.
Никто не слышал сигнализации — систему могли взломать.

Директор музея в шоке.
«Мы ещё не знаем, что именно произошло. Возможно, за этим стоит кто-то из своих,» — говорит она.

Полиция собирает улики.
Систему безопасности могли взломать ещё несколько дней назад.
Может быть, кто-то должен был быть внимательнее.

Расследование продолжается, но пока всё остаётся загадкой.
Возможно, бриллиант уже давно вывезли за границу.


🕵️ Итог — использованные конструкции:

haben для предположения о действии:

  • Die Tür könnten … nicht richtig abgeschlossen haben.

  • Jemand könnte … den Alarm manipuliert haben.

sein для предположения о движении или состоянии:

  • Jemand könnte durch das Fenster gekommen sein.

  • Er könnte krank gewesen sein.

  • Es könnte ein Insider am Werk gewesen sein.

worden sein для пассивных конструкций:

  • Der Diamant könnte gestohlen worden sein.

  • Das System könnte manipuliert worden sein.

  • Das Sicherheitssystem könnte gehackt worden sein.

  • Der Diamant könnte ins Ausland gebracht worden sein.

Синонимы фраз для модальных глаголов

können / nicht können

Значение: способность или возможность что-то сделать.

Фраза Перевод Пример
Jemand ist fähig, etwas zu tun. Кто-то способен что-то сделать. Er kann sehr gut schwimmen.
Jemand ist nicht in der Lage, etwas zu tun. Кто-то не в состоянии что-то сделать. Ich kann heute leider nicht kommen.
Man hat die Möglichkeit … Есть возможность … Du kannst hier kostenlos parken.

müssen / nicht brauchen + zu

Значение: необходимость или отсутствие необходимости.

Фраза Перевод Пример
Es ist unbedingt erforderlich, dass … Это абсолютно необходимо, чтобы … Du musst zum Arzt gehen.
Es ist notwendig zu … Необходимо … Man muss regelmäßig lernen.
Uns bleibt nichts anderes übrig. Нам ничего не остаётся делать. Wir müssen das akzeptieren.
Wir haben keine andere Wahl. У нас нет другого выбора. Ich muss es erklären.

sollen / sollten / nicht sollen

Значение: рекомендация, моральное обязательство или указание.

Фраза Перевод Пример
Wir haben den Auftrag, … У нас есть задание … Wir sollen das Projekt beenden.
Die Moral verbietet, dass man so etwas tut. Мораль запрещает делать такое. Man soll niemanden beleidigen.
Eine andere Person erwartet, dass ich … Кто-то ожидает, что я … Meine Eltern sollen mich anrufen.
Es ist empfehlenswert zu … Рекомендуется … Du solltest mehr schlafen.

dürfen / nicht dürfen

Значение: разрешение или запрет.

Фраза Перевод Пример
Jemand hat die Erlaubnis für etwas. У кого-то есть разрешение на что-то. Ich darf heute länger bleiben.
Man hat hier das Recht zu … Здесь есть право … Man darf hier parken.
Es ist nicht erlaubt zu … Это не разрешено … Du darfst das nicht machen.
Gestatten Sie, dass … Разрешите, что … Darf ich Sie etwas fragen?

mögen / nicht mögen

Значение: предпочтение, симпатия, желание.

Фраза Перевод Пример
Das mache ich gern. Я это делаю с удовольствием. Ich mag tanzen.
Ich habe die Absicht zu … У меня есть намерение … Ich möchte ein neues Auto kaufen.
Jemand plant etwas. Кто-то что-то планирует. Wir möchten nächstes Jahr reisen.
Dagegen habe ich eine Abneigung. Мне это не нравится. Ich mag keinen Kaffee.
Das gefällt mir nicht. Мне это не нравится. Das neue Lied mag ich nicht.
Es ist mein Wunsch. Это моё желание. Ich möchte mehr Zeit haben.

wollen / nicht wollen

Значение: собственное твёрдое намерение или отказ.

Фраза Перевод Пример
Ich habe die Absicht zu … У меня есть намерение … Ich will ins Kino gehen.
Jemand plant etwas. Кто-то что-то планирует. Wir wollen ein Haus kaufen.
Es ist mein Wunsch. Это моё желание. Ich will mehr Freizeit.
Dagegen habe ich eine Abneigung отвращение. Я этого не хочу. Ich will das nicht tun.

1. Paul kann sich diese Wohnung finanziell nicht leisten.

(Пауль не может финансово позволить себе эту квартиру.)

✔ Paul ist nicht in der Lage, sich diese Wohnung zu leisten.
✔ Paul hat nicht die Möglichkeit, sich diese Wohnung zu leisten.
✔ Paul ist nicht fähig, sich diese Wohnung zu leisten.
✔ Paul hat nicht genug Geld, sich diese Wohnung zu leisten.
✔ Paul kann es sich nicht erlauben, diese Wohnung zu mieten.


2. In diesem Haus darf man keine Fahrräder abstellen.

(В этом доме нельзя ставить велосипеды.)

✔ Es ist nicht erlaubt, hier Fahrräder abzustellen.
Die Hausordnung verbietet, Fahrräder abzustellen.
✔ Man hat hier nicht das Recht, Fahrräder abzustellen.
Es ist untersagt, Fahrräder hier abzustellen.
Die Bewohner dürfen nicht, Fahrräder hier abstellen.


3. Otto will sich sowieso eine andere Wohnung suchen.

(Отто и так хочет искать другую квартиру.)

✔ Otto hat die Absicht, sich eine andere Wohnung zu suchen.
✔ Otto plant, sich eine neue Wohnung zu suchen.
✔ Otto möchte, sich eine andere Wohnung suchen.
✔ Otto hat den Wunsch, sich eine neue Wohnung zu suchen.
✔ Otto hat vor, sich eine andere Wohnung zu suchen.


4. Man sollte Rücksicht auf seine Wohnungsnachbarn nehmen.

(Следует уважать своих соседей.)

✔ Es ist empfehlenswert, Rücksicht auf die Nachbarn zu nehmen.
✔ Die Moral verlangt, dass man Rücksicht nimmt.
✔ Es wäre gut, wenn man Rücksicht nimmt.
✔ Man hat die Verpflichtung, Rücksicht zu nehmen.
✔ Es gehört sich, Rücksicht zu nehmen.


5. Wir müssen das Dach unseres Hauses neu decken lassen, es regnet durch.

(Нам нужно перекрыть крышу дома, она протекает.)

✔ Es ist unbedingt erforderlich, das Dach neu decken zu lassen.
✔ Wir haben keine andere Wahl, als das Dach neu decken zu lassen.
✔ Uns bleibt nichts anderes übrig, als das Dach neu decken zu lassen.
✔ Es ist notwendig, das Dach neu decken zu lassen.
✔ Die Situation verlangt, dass das Dach neu gedeckt wird.


6. Im 18. Stock kann man über die ganze Stadt bis zu den Bergen sehen.

(С 18-го этажа видно весь город и горы.)

✔ Man hat die Möglichkeit, von dort die Stadt zu sehen.
✔ Von dort oben ist es möglich, die Stadt zu überblicken.
✔ Man ist in der Lage, die ganze Stadt zu sehen.
✔ Von dort aus kann man einen tollen Ausblick genießen.
✔ Es besteht die Gelegenheit, bis zu den Bergen zu sehen.


7. Oma kann nicht in ein Haus ohne Fahrstuhl ziehen.

(Бабушка не может переехать в дом без лифта.)

✔ Oma ist nicht fähig, in ein Haus ohne Fahrstuhl zu ziehen.
✔ Oma ist nicht in der Lage, ohne Aufzug zu wohnen.
✔ Oma hat nicht die Möglichkeit, in so ein Haus zu ziehen.
✔ Für Oma ist es unmöglich, ohne Fahrstuhl zu wohnen.
✔ Es kommt für Oma nicht infrage, in ein Haus ohne Fahrstuhl zu ziehen.


8. Kann ich mal Ihr Telefon benutzen?

(Могу я воспользоваться вашим телефоном?)

Gestatten Sie, dass ich Ihr Telefon benutze?
Habe ich die Erlaubnis, Ihr Telefon zu benutzen?
Darf ich bitte Ihr Telefon benutzen?
Wäre es erlaubt, Ihr Telefon zu benutzen?
Könnte ich eventuell Ihr Telefon benutzen?


9. Die Mieter sollen ab jetzt die Fenster im Treppenhaus selber putzen.

(Жильцы должны теперь сами мыть окна в подъезде.)

✔ Die Mieter haben den Auftrag, die Fenster zu putzen.
✔ Die Hausverwaltung verlangt, dass die Fenster geputzt werden.
✔ Die Mieter müssen ab jetzt die Fenster putzen.
✔ Es wird erwartet, dass die Mieter die Fenster selber putzen.
✔ Es ist ihre Pflicht, die Fenster zu putzen.


10. Müssen die Mieter diesen Beschluss tatsächlich akzeptieren?

(Должны ли жильцы действительно принять это решение?)

Bleibt den Mietern nichts anderes übrig, als den Beschluss zu akzeptieren?
Haben die Mieter keine andere Wahl, als den Beschluss zu akzeptieren?
Ist es unbedingt erforderlich, den Beschluss zu akzeptieren?
Sind die Mieter gezwungen, den Beschluss zu akzeptieren?
Besteht die Verpflichtung, diesen Beschluss zu akzeptieren?