ВИДЫ СРАВНЕНИЙ
Verb | Beispielsatz | Bedeutung | Synonyme Wendungen |
---|---|---|---|
könnte | Das könnte stimmen. | Vermutung (sehr wenig Sicherheit) | eventuell / möglicherweise |
könnte / mögen | Sie könnten / mögen sich gestritten haben. | Vermutung (wenig Sicherheit) | möglicherweise / vielleicht / vermutlich / es ist denkbar / es ist möglich |
dürfte / müsste | Die letzte Renovierung dürfte / müsste mehr als zehn Jahre zurückliegen. | Vermutung (etwas mehr Sicherheit) | wahrscheinlich / vieles spricht dafür / es ist damit zu rechnen |
müssten | Die Aussagen des Gutachters müssten korrekt sein. | Vermutung (viel Sicherheit) | höchstwahrscheinlich / ich bin mir ziemlich sicher |
muss / wird | In dem Haus muss / wird es schon einmal gebrannt haben. | Schlussfolgerung (sehr viel Sicherheit) | sicher / zweifellos / bestimmt / für mich steht fest |
kann nicht / konnte nicht | So viel Geld kann nicht der Vorbesitzer in das Haus investiert haben. | Schlussfolgerung (sehr viel Sicherheit, aber negativ) | sicher nicht / mir scheint es unmöglich / es ist unvorstellbar |
1. Kategorie: Sehr wenig Sicherheit
🔤 Глагол: könnte
Это самое неуверенное предположение. Ты не знаешь, правда это или нет, это просто возможность.
📝 Beispielsatz:
Das könnte stimmen.
(Это может быть верным.)
📘 Bedeutung:
-
Это возможный вариант, но почти без оснований.
-
Используется, когда информация новая, непроверенная или просто догадка.
💬 Synonyme Wendungen:
-
eventuell (возможно)
-
möglicherweise (возможно)
-
es wäre denkbar (можно представить)
-
wer weiß … (кто знает…)
🧠 Weitere Beispiele:
-
Er könnte krank sein.
(Возможно, он болен.) -
Die Wohnung könnte noch frei sein.
(Возможно, квартира ещё свободна.) -
Das könnte ein Fehler sein.
(Это может быть ошибкой.)
Когда используется sein
1. После модальных глаголов
Модальные глаголы, такие как können, müssen, sollen, dürfen, wollen, mögen, требуют инфинитива смыслового глагола — в данном случае „sein“.
📌 Структура:
Modalverb + sein (Infinitiv)
📝 Beispiele:
-
Das könnte richtig sein.
(Это может быть верным.) -
Sie muss sehr müde sein.
(Она, должно быть, очень устала.) -
Er dürfte schon da sein.
(Возможно, он уже там.) -
Du sollst höflich sein.
(Ты должен быть вежливым.)
✅ 2. В конструкциях Vermutung / предположение
Предположения часто выражаются через Konjunktiv II + sein.
🧠 Модальные глаголы в форме Konjunktiv II → könnte, müsste, dürfte и т. д.
📝 Beispiele:
-
Das könnte ein Irrtum sein.
(Это может быть ошибкой.) -
Er müsste der neue Nachbar sein.
(Наверное, он новый сосед.) -
Das dürfte ein Problem sein.
(Возможно, это проблема.)
✅ 3. После lassen, sehen, hören
Это глаголы восприятия и побуждения. Часто употребляются с инфинитивом без „zu“, включая sein.
📝 Beispiele:
-
Ich habe ihn dort sein sehen.
(Я видел, что он был там.) -
Er ließ sie allein sein.
(Он позволил ей быть одной.) -
Man hört ihn oft laut sein.
(Его часто слышно громким.)
💡 Эти формы встречаются реже и звучат более литературно или специфично.
Примеры с „sein“:
🔹 sehen
-
Ich habe ihn dort sein sehen.
(Я видел, что он был там.) -
Sie sieht das Kind fröhlich sein.
(Она видит, что ребёнок счастлив.)
🔹 hören
-
Man hört ihn laut sein.
(Слышно, что он громкий.) -
Ich habe dich wütend sein hören.
(Я слышал, как ты злился.)
🔹 fühlen / spüren
-
Ich habe dich unruhig sein fühlen.
(Я чувствовал твою тревожность.)
🔹 lassen
-
Er ließ mich allein sein.
(Он позволил мне побыть одному.) -
Lass ihn in Ruhe sein.
(Оставь его в покое.)
⚠️ Особенности:
-
Это довольно литературная/формальная конструкция, особенно с „sein“.
-
В устной речи часто заменяется на конструкцию с подчинённым предложением:
„Ich habe gesehen, dass er dort war.“
(Я видел, что он был там.)
✅ 4. В конструкциях с „zu sein“ (реже)
Иногда sein используется с частицей zu, чаще всего в пассивно-логических структурах.
📝 Beispiele:
-
Das ist nicht zu sein.
(Это не может быть.) → редко, поэтично или литературно -
Er scheint nicht er selbst zu sein.
(Похоже, он сам не свой.) -
Das Haus scheint verlassen zu sein.
(Похоже, дом заброшен.)
🧠 Вывод:
Употребление | Пример | Перевод |
---|---|---|
После модальных глаголов | Das muss ein Fehler sein. | Это, должно быть, ошибка. |
В предположениях | Er könnte krank sein. | Возможно, он болен. |
После lassen/sehen/hören | Ich habe ihn dort sein sehen. | Я видел, что он там. |
С частицей „zu“ | Das scheint falsch zu sein. | Кажется, это неправильно. |
Kategorie 2: Wenig Sicherheit
📌 Здесь предположение чуть более уверенное, чем просто фантазия, но всё ещё без твёрдых оснований.
🧾 Структура:
Subjekt + könnte / mögen + Perfekt / Infinitivsatz
🔤 Typische Verben:
-
könnte (Konjunktiv II von „können“)
-
mögen (Konjunktiv II von „mögen“ = „möchte“, но как Vermutung!)
📝 Beispielsatz aus dem Text:
Sie könnten / mögen sich gestritten haben.
(Они, возможно, поссорились.)
📘 Bedeutung:
-
Это предположение, но ты не уверен.
-
Основано на возможности, догадке, а не на фактах.
-
Часто используется в schriftlicher Sprache (письменная речь, особенно статьи, доклады, формулировки в новостях).
💬 Synonyme Wendungen:
Ausdruck | Перевод |
---|---|
möglicherweise | возможно |
vielleicht | может быть |
vermutlich | предположительно |
denkbar wäre, dass … | можно представить, что… |
es ist nicht ausgeschlossen, dass … | не исключено, что… |
✨ Weitere Beispielsätze:
-
Er könnte gestern zu Hause geblieben sein.
(Он, возможно, вчера остался дома.) -
Die Nachbarn mögen sich über den Lärm beschwert haben.
(Соседи, возможно, пожаловались на шум.) -
Der Fehler könnte durch ein Missverständnis entstanden sein.
(Ошибка могла возникнуть из-за недоразумения.) -
Sie mögen es nicht bemerkt haben.
(Они, возможно, этого не заметили.)
🧠 Отличие от 1-й категории:
Kategorie | Beispiel | Kommentar |
---|---|---|
Sehr wenig Sicherheit | Das könnte stimmen. | Просто идея, ни на чём не основанная |
Wenig Sicherheit | Sie könnten sich gestritten haben. | Уже логическая догадка (по поведению, контексту и т.д.) |
Синонимы выражения:
Немецкий | Русский |
---|---|
Sie mögen sich gestritten haben. | Возможно, они поссорились. |
Vielleicht haben sie sich gestritten. | Может быть, они поругались. |
Möglicherweise gab es Streit. | Вероятно, был конфликт. |
Es ist denkbar, dass sie Streit hatten. | Не исключено, что они ссорились. |
📝 Weitere Beispiele mit „mögen“ als Vermutung:
-
Er mag gestern krank gewesen sein.
(Он, возможно, вчера был болен.) -
Der Kunde mag sich geirrt haben.
(Возможно, клиент ошибся.) -
Sie mögen das Angebot zu spät gesehen haben.
(Они могли слишком поздно увидеть предложение.)
⚠️ Важно:
-
В современном разговорном немецком „mögen“ в этом значении звучит формально или книжно.
-
Чаще в устной речи говорят:
– Vielleicht haben sie sich gestritten.
– Möglicherweise war er krank.
Kategorie 3: Etwas mehr Sicherheit
📌 Это более уверенное предположение, основанное на признаках, логике или опыте. Это уже не просто догадка, а обоснованное ожидание.
🔤 Типичные глаголы:
-
dürfte (Konjunktiv II von „dürfen“)
-
müsste (Konjunktiv II von „müssen“)
Оба выражают:
→ «скорее всего» / «должно быть так»
→ (≈ wahrscheinlich)
📝 Beispielsatz aus deinem Text:
Die letzte Renovierung dürfte / müsste mehr als zehn Jahre zurückliegen.
(Последний ремонт, скорее всего, был более 10 лет назад.)
🧠 Bedeutung:
-
Это предположение с довольно высокой вероятностью,
но всё же не стопроцентное знание. -
Ты видишь признаки, контекст, опыт — и делаешь разумный вывод.
💬 Synonyme Wendungen:
Ausdruck | Перевод |
---|---|
wahrscheinlich | скорее всего |
vermutlich | предположительно |
es spricht vieles dafür, dass … | многое говорит за то, что … |
es ist damit zu rechnen, dass … | следует ожидать, что … |
es dürfte so sein, dass … | вероятно, так и есть |
✨ Weitere Beispielsätze:
-
Er dürfte schon zu Hause angekommen sein.
(Скорее всего, он уже дома.) -
Die Preise müssten bald steigen.
(Вероятно, цены скоро вырастут.) -
Das dürfte ein technisches Problem sein.
(Это, скорее всего, техническая проблема.) -
Das müsste der neue Mitarbeiter sein.
(Наверное, это новый сотрудник.) -
Die Unterlagen dürften gestern abgeschickt worden sein.
(Документы, вероятно, были отправлены вчера.)
📊 Отличие от предыдущих уровней:
Kategorie | Modalverb | Beispiel | Sicherheit |
---|---|---|---|
1 – Sehr wenig | könnte | Das könnte ein Fehler sein. | минимальная |
2 – Wenig | könnte / mögen | Sie mögen sich gestritten haben. | низкая |
3 – Etwas mehr | dürfte / müsste | Die Renovierung dürfte alt sein. | умеренно высокая |
-
Fahrrad – entwenden выкрасть
➤ Das Fahrrad dürfte вероятно entwendet worden sein.
(Скорее всего, велосипед был украден.) -
er – gleich kommen
➤ Er dürfte gleich kommen.
(Он, вероятно, сейчас придёт.) -
2100 – erste Häuser – Mars – bauen
➤ Im Jahr 2100 dürfte man die ersten Häuser auf dem Mars bauen.
(В 2100 году, возможно, начнут строить первые дома на Марсе.) -
Klaus – Unterlagen – verlieren
➤ Klaus dürfte die Unterlagen verloren haben.
(Вероятно, Клаус потерял документы.) -
Kunstwerk – nicht verkaufen
➤ Das Kunstwerk dürfte nicht verkauft worden sein.
(Скорее всего, произведение искусства не было продано.) -
sie – Andreas – sich verlieben
➤ Sie dürfte sich in Andreas verliebt haben.
(Возможно, она влюбилась в Андреаса.) -
alte Möbel – abholen
➤ Die alten Möbel dürften schon abgeholt worden sein.
(Скорее всего, старую мебель уже забрали.) -
er – Geld – stehlen
➤ Er dürfte das Geld gestohlen haben.
(Вероятно, это он украл деньги.) -
sie – Vorsitzende – wählen
➤ Sie dürfte zur Vorsitzenden gewählt worden sein.
(Вероятно, её выбрали председателем.) -
Tür – Nachschlüssel – öffnen
➤ Die Tür dürfte mit einem Nachschlüssel geöffnet worden sein.
(Скорее всего, дверь открыли дубликатом ключа.)
Kategorie 4: Viel Sicherheit
📌 Эта категория означает, что ты почти уверен в своём предположении. У тебя есть веские основания, факты или логика, но ты всё ещё формально не подтверждаешь это.
🔤 Типичный модальный глагол:
-
müssten (Konjunktiv II von „müssen“)
→ выражает: почти точно, с большой вероятностью
📝 Beispielsatz aus deinem упражнении:
Die Aussagen des Gutachters müssten korrekt sein.
(Заключения эксперта должны быть верными / скорее всего, они верны.)
📘 Bedeutung:
-
müssten в Konjunktiv II ≠ обязательство
-
Здесь это логическая уверенность, почти как „ich bin mir ziemlich sicher, dass…“
💬 Synonyme Wendungen:
Ausdruck | Перевод |
---|---|
höchstwahrscheinlich | с наибольшей вероятностью |
ich bin mir ziemlich sicher | я почти уверен |
alles spricht dafür, dass … | всё указывает на то, что … |
es dürfte mit großer Wahrscheinlichkeit so sein | скорее всего, это так |
es ist stark anzunehmen, dass … | можно с уверенностью предположить, что |
✨ Weitere Beispielsätze:
-
Das müsste der richtige Schlüssel sein.
(Это, скорее всего, правильный ключ.) -
Der Brief müsste gestern angekommen sein.
(Письмо, скорее всего, пришло вчера.) -
Diese Zahlen müssten korrekt sein.
(Эти данные, скорее всего, верны.) -
Die Ursache für den Schaden müsste im Bericht stehen.
(Причина повреждения должна быть указана в отчёте.) -
Der Kunde müsste schon informiert worden sein.
(Клиента, скорее всего, уже проинформировали.)
📊 Сравнение с 3-й категорией:
Kategorie | Modalverb | Beispiel | Sicherheit |
---|---|---|---|
3 – Etwas mehr | dürfte | Das dürfte ein technisches Problem sein. | умеренно высокая |
4 – Viel Sicherheit | müsste | Das müsste der richtige Schlüssel sein. |
Kategorie 5: Schlussfolgerung mit sehr hoher Sicherheit
📌 Это не просто догадка, а логически обоснованный вывод на основе фактов, следствий, очевидности.
🔤 Типичные Verben/Modalverben:
-
muss (Indikativ Präsens)
-
muss wohl … sein / haben
-
kann nicht (если мы исключаем возможность)
🧾 Структура:
-
Subjekt + muss + Perfekt (haben/sein + Partizip II)
→ логическая уверенность -
Subjekt + kann nicht + Perfekt
→ логическое исключение
📝 Beispiele aus deinem Buch:
In dem Haus muss es schon einmal gebrannt haben.
(В этом доме, должно быть, уже был пожар.)
So viel Geld kann der Vorbesitzer nicht in das Haus investiert haben.
(Столько денег бывший владелец точно не мог вложить в дом.)
🧠 Bedeutung:
Ausdruck | Bedeutung |
---|---|
muss | Я уверен, это логично, иначе не объяснишь |
kann nicht | Это невозможно, я исключаю эту вероятность |
💬 Synonyme Wendungen:
Ausdruck (Deutsch) | Перевод |
---|---|
ganz bestimmt | совершенно точно |
zweifellos | вне всякого сомнения |
für mich steht fest | для меня это факт |
sicher / ganz sicher | наверняка |
es kann nicht anders sein | не может быть иначе |
es ist ausgeschlossen, dass … | исключено, что … |
✨ Weitere Beispielsätze:
-
Das muss ein Fehler gewesen sein.
(Это точно была ошибка.) -
Er kann das Geld unmöglich gestohlen haben.
(Он не мог украсть эти деньги.) -
Die Spuren müssen vom Täter stammen.
(Следы, должно быть, от преступника.) -
Sie muss das Dokument gelesen haben.
(Она наверняка прочитала документ.) -
Er kann nicht gestern hier gewesen sein – er war in Berlin!
(Он не мог быть здесь вчера – он был в Берлине!)
📊 Сравнение с предыдущими уровнями:
Kategorie | Verb/Modus | Beispiel | Sicherheit |
---|---|---|---|
4 – viel Sicherheit | müsste | Die Aussagen müssten korrekt sein. | очень вероятно |
5 – Schlussfolgerung | muss / kann nicht | Das muss ein Irrtum sein. / Das kann nicht sein. | практически факт |
kann nicht / konnte nicht – sehr sichere Verneinung
📌 Используется, когда ты уверен, что что-то не может быть правдой, потому что это не логично, противоречит фактам или просто невозможно.
🧾 Пример из задания:
So viel Geld kann nicht der Vorbesitzer in das Haus investiert haben.
Столько денег не мог вложить прежний владелец в этот дом.
→ Уверенность: почти 100% (но с отрицанием)
🧠 Bedeutung:
-
Это форма Schlussfolgerung mit sehr hoher Sicherheit, но в отрицательном виде
-
Часто используется с Perfekt:
-
kann nicht … gewesen sein / gemacht haben / investiert haben
-
💬 Synonyme Wendungen:
Немецкий Ausdruck | Перевод на русский |
---|---|
sicher nicht | точно нет / определённо не |
mir scheint es unmöglich | мне это кажется невозможным |
es ist ausgeschlossen | это исключено |
es ist unvorstellbar | невозможно это представить |
das ist kaum denkbar | это едва ли можно себе представить |
✨ Weitere Beispielsätze mit Erklärung:
-
Das kann er nicht gesagt haben.
Он не мог этого сказать.
→ Я его знаю, он бы так не выразился. -
Sie kann gestern nicht hier gewesen sein – sie war in München.
Она не могла быть здесь вчера – она была в Мюнхене.
→ Фактическое опровержение. -
So ein altes Auto kann nicht so viel kosten.
Такой старый автомобиль не может стоить так дорого.
→ логическое противоречие. -
Er konnte unmöglich den ganzen Bericht allein geschrieben haben.
Он никак не мог написать весь отчёт сам.
→ выражает почти недоверие.
🧩 Грамматика:
Verbform | Verwendung | Beispiel |
---|---|---|
kann nicht | Gegenwart / allgemeine Aussage | Das kann nicht stimmen. |
konnte nicht | Vergangenheit | Er konnte das nicht wissen. |
kann nicht + Perfekt | Vergangenheit mit starkem Ausschluss | Sie kann das nicht getan haben. |
Beispiel:
🔹 Es ist unvorstellbar, dass er den Termin einfach vergessen hat.
➡️ Er kann den Termin nicht vergessen haben.
1.
🔹 Ich bin mir sicher, dass er krank ist, sonst wäre er gekommen.
➡️ Er muss krank sein, sonst wäre er gekommen.
(очень высокая степень уверенности — логический вывод)
2.
🔹 Es ist denkbar, dass sie sich noch verbessert.
➡️ Sie könnte sich noch verbessern.
(возможность с небольшой уверенностью)
3.
🔹 Um diese Zeit ist höchstwahrscheinlich Stau auf der Autobahn.
➡️ Um diese Zeit müsste Stau auf der Autobahn sein.
(высокая вероятность)
4.
🔹 Vermutlich hat er sein Urlaubsgeld schon ausgegeben.
➡️ Er dürfte sein Urlaubsgeld schon ausgegeben haben.
(предположение с умеренной уверенностью)
5.
🔹 Wahrscheinlich bekommt Herr Sommer die ausgeschriebene Direktorenstelle.
➡️ Herr Sommer dürfte die ausgeschriebene Direktorenstelle bekommen.
(вероятность, но не факт)
6.
🔹 Es ist ausgeschlossen, dass er der Täter war.
➡️ Er kann nicht der Täter gewesen sein.
(категорическое отрицание возможности)
7.
🔹 Sicher hat der Hausmeister davon etwas gewusst!
➡️ Der Hausmeister muss davon etwas gewusst haben.
(логический вывод с высокой уверенностью)
8.
🔹 Es ist damit zu rechnen, dass sein Anwalt jeden Moment erscheint.
➡️ Sein Anwalt dürfte jeden Moment erscheinen.
(довольно высокая вероятность, ожидание)
9.
🔹 Möglicherweise kommt es demnächst in der Firma zu Umstrukturierungen.
➡️ Es könnte demnächst in der Firma zu Umstrukturierungen kommen.
(возможность с низкой уверенностью)
УПРАЖНЕНИЕ
Haben Sie eigentlich noch alle Ihre Goldbarren? Vielleicht sollten Sie besser mal nachschauen, denn am Kölner Hauptbahnhof wurden in einem Schließfach nun mehrere Kilo Goldbarren und Bargeld in sechsstelliger Höhe gefunden.
Перевод:
А у вас ещё все золотые слитки на месте? Может, стоит вам проверить — ведь на Кёльнском вокзале в ячейке хранения нашли несколько килограммов золотых слитков и наличные — на сумму с шестью цифрами.
📌 Сложные слова:
-
nachschauen — проверить, заглянуть
-
Schließfach — ячейка хранения
-
in sechsstelliger Höhe — шестизначная сумма (т.е. от 100 000 евро)
Wie wir aus etlichen Krimis wissen, dürfen Bahnhofsschließfächer nicht nur Koffer aufnehmen. Hier wird alles deponiert, was schnell und sicher zwischengelagert werden kann.
Как мы знаем по многим детективам, камеры хранения на вокзалах могут содержать не только чемоданы. Здесь хранится всё, что можно быстро и безопасно временно складировать.
📌 Сложные слова:
-
deponieren — размещать, сдавать на хранение
- etlichen
-
zwischengelagert — временно складированный
(3): schwere Einkaufstüten, die beim Stadtbummel stören, diverse Drogen, gestohlene Unterlagen oder eben ein bisschen Gold.
(3) — тяжёлые пакеты с покупками, мешающие прогулке по городу, наркотики, украденные документы или даже немного золота.
📌 Сложные слова:
-
Einkaufstüten — пакеты с покупками
Normalerweise ist es nichts Weltbewegendes, wenn Bahnmitarbeiter ein Schließfach öffnen, weil die Mietzeit überschritten ist.
Обычно в этом нет ничего особенно важного, если сотрудник железной дороги открывает ячейку хранения, потому что срок аренды истёк.
📌 Сложное слово:
-
weltbewegend — значимый, выдающийся
Dieses Mal aber (4) der Fund muss deutlich aus dem Rahmen gefallen sein, denn sie schalteten sofort die Polizei ein.
Но в этот раз находка явно выделялась из общего ряда — потому что они сразу вызвали полицию.
📌 Сложная конструкция:
-
aus dem Rahmen fallen — выйти за рамки обычного
Die Polizei hat das Naheliegende getan: recherchiert, ob der Schatz aus einem Raubzug stammen könnte — ohne Ergebnis.
Полиция сделала очевидное: проверила, не может ли это быть награбленным имуществом — без результата.
Ein Eigentümer muss für das gefundene Gold … (6) bisher nicht ermittelt worden sein.
Владелец найденного золота, по всей видимости, ещё не обнаружен.
📌 Слово:
-
ermitteln — выяснить, расследовать
Deswegen ist die Polizei jetzt an die Öffentlichkeit gegangen.
Поэтому полиция обратилась к общественности.
Wie viele Barren und wie viel Geld im Schließfach lagen, möchte der Oberstaatsanwalt nicht sagen.
Сколько именно золота и денег было в ячейке, главный прокурор не хочет сообщать.
📌 Слово:
-
Oberstaatsanwalt — главный прокурор
_
Dass (9) man sicher sein kann, ob es der richtige Eigentümer ist …
Только так можно быть уверенным, что это настоящий владелец…
_
Die Goldbarren müssen (13) versteigert werden … (14) kann man damit eine neue U-Bahn bauen.
Золотые слитки, вероятно, будут проданы с аукциона, а с вырученных денег можно будет построить новую ветку метро.
📌 Слова:
-
versteigern — продавать с аукциона
-
damit kann man … — можно с этим…
-
zwischenlagern
— временно хранить (на складе), разместить на промежуточное хранение
🧠 Примеры в предложениях:
-
Die Waren werden in einem Lagerhaus zwischengelagert.
Товары временно хранятся на складе. -
Die Möbel müssen vor dem Umzug zwischengelagert werden.
Мебель нужно временно разместить до переезда. -
Das Material wird nur für kurze Zeit zwischengelagert.
Материал размещён на промежуточное хранение лишь на короткое время. -
In Bahnhofs-Schließfächern wird alles zwischengelagert.
В камерах хранения на вокзале временно складируется всё.
Es könnte sein, dass…
– Возможно, что…
Es könnte sein, dass sie einfach müde ist.
Возможно, она просто устала.
Es ist gut möglich, dass…
– Очень может быть, что…
Es ist gut möglich, dass wir morgen früher anfangen.
Очень может быть, что завтра мы начнём раньше.
Es ist denkbar, dass…
– Мыслимо / возможно, что…
Es ist denkbar, dass Routinen den Menschen Sicherheit geben.
Вполне возможно, что рутины дают человеку чувство уверенности.
Es ist anzunehmen, dass…
– Можно предположить, что…
Es ist anzunehmen, dass er das nicht mit Absicht gemacht hat.
Можно предположить, что он сделал это не специально.
Es sieht so aus, als ob…
– Похоже, что…
Es sieht so aus, als ob sie keine Lust hätte.
Похоже, что у неё нет желания.
Ich nehme an, dass…
– Я предполагаю, что…
Ich nehme an, dass das Meeting länger dauern wird.
Я предполагаю, что встреча затянется.
Wahrscheinlich / vermutlich / möglicherweise…
(одиночно или с придаточным предложением)
Wahrscheinlich hat sie das vergessen.
Скорее всего, она об этом забыла.
Möglicherweise kommt er später.
Возможно, он придёт позже.
Alles deutet darauf hin, dass…
– Всё указывает на то, что…
Alles deutet darauf hin, dass er Erfolg haben wird.
Всё указывает на то, что он добьётся успеха.
1. Vermutlich (предположительно, вероятно)
Vermutlich sind Routinen hilfreich, weil sie Struktur in den Alltag bringen.
Предположительно, рутины полезны, потому что придают повседневной жизни структуру.
2. Wahrscheinlich (скорее всего, по всей видимости)
Wahrscheinlich sind Routinen beruhigend, weil man nicht ständig neue Entscheidungen treffen muss.
Скорее всего, рутины успокаивают, потому что не нужно всё время принимать новые решения.
3. Durchaus denkbar (вполне возможно / вполне мыслимо)
Durchaus denkbar ist, dass Routinen motivierend wirken, da sie kleine tägliche Erfolge ermöglichen.
Вполне возможно, что рутины оказывают мотивирующее действие, потому что дают возможность для маленьких ежедневных достижений.
4. Möglicherweise (возможно, потенциально)
Möglicherweise sind Routinen unterschätzt, obwohl sie langfristig Stabilität schaffen.
Возможно, рутины недооценены, хотя в долгосрочной перспективе они создают стабильность.
Список прилагательных, которые ты можешь подставлять:
-
hilfreich – полезный
-
beruhigend – успокаивающий
-
strukturierend – структурирующий
-
langweilig – скучный
-
motivierend – мотивирующий
-
wichtig – важный
-
unterschätzt – недооценённый
-
sinnvoll – осмысленный
-
angenehm – приятный
-
anstrengend – утомительный (если слишком много рутины)
Образные выражения для описания интеллектуального процесса, чтобы не писать denken в 100-й раз:
-
Den Tag Revue passieren lassen
→ Пропустить день как спектакль в голове
Abends lasse ich den Tag Revue passieren und denke an die kleinen Highlights.
Употребляется для вечерних размышлений, как если бы пересматривал спектакль/фильм.
-
Gedanken schweifen lassen
→ Позволить мыслям блуждать
Beim Musikhören lässt er seine Gedanken schweifen.
Когда человек расслаблен, погружается в размышления.
-
Sich in Erinnerungen verlieren
→ Потеряться в воспоминаниях
Sie saß still da und verlor sich in alten Erinnerungen.
Глубокое погружение в прошлое.
-
Ein inneres Bild entsteht
→ Возникает внутренняя картина
Wenn sie spricht, entsteht sofort ein inneres Bild in meinem Kopf.
Употребляется, когда слова вызывают образы и воображение.
-
Gedanken kreisen um etwas
→ Мысли кружат вокруг чего-то
Seine Gedanken kreisen unaufhörlich um die morgige Entscheidung.
Очень характерно для тревоги, размышлений, анализа.
-
Den Moment festhalten
→ Удержать момент (мысленно или буквально — на фото)
Mit der Kamera will er den perfekten Moment festhalten.
Употребляется и буквально (в фотографии), и в переносном смысле.
-
Sich ein Bild von etwas machen
→ Составить себе картину о чём-то (мнение, представление)
Ich muss mir erst ein Bild von der Situation machen.
Часто используется в аргументации.
-
Die Zeit vergessen
→ Потерять ощущение времени
Beim Musizieren vergisst er völlig die Zeit.
Очень поэтичное, говорит о погружении в процесс.
-
Mit offenen Augen träumen
→ Мечтать с открытыми глазами
Manchmal sitzt er einfach da und träumt mit offenen Augen.
Выражение лёгкой мечтательности.
-
Die Gedanken fliegen lassen
→ Позволить мыслям улететь
Am See lässt sie ihre Gedanken fliegen wie Drachen im Wind.
Очень поэтичная метафора для творческого мышления или спокойствия.